– Rápido, tire a roupa e abra as pernas, antes que ela nos veja aqui e pense algo de errado (быстро, сними одежду и открой =
Após a última consulta do dia, o ginecologista e a paciente ficam conversando. De repente ouve-se um barulho de chave na porta do consultório.
O médico leva um susto, levanta-se e diz:
– É a minha mulher!
– E agora?! – pergunta a paciente.
– Rápido, tire a roupa e abra as pernas, antes que ela nos veja aqui e pense algo de errado!
41. Dois amigos se encontram (встречаются два друга):
– Acabei de voltar de Goiânia… Êta cidadezinha (/я/ только что вернулся из Гоянии… ух какой городок;
– Epa! Minha mãe é de lá (ты что! моя мать оттуда)!
– E ela está batendo um bolão (и она классно играет: «бьет мячище»;
Dois amigos se encontram:
– Acabei de voltar de Goiânia… Êta cidadezinha! Só tem jogador de futebol e prostituta!
– Epa! Minha mãe é de lá!
– E ela está batendo um bolão!
42. Num jantar em Brasília, uma madame é apresentada a um velho senador (на ужине в Бразилиа, мадам представлена старому сенатору). Ela diz (она говорит):
– Muito prazer (очень приятно /познакомиться/)! Saiba que já ouvi falar muito do senhor (знайте, что /я/ уже много слышала о Вас)!
– É possível, minha senhora, mas ninguém tem provas (это возможно, моя сеньора =
Num jantar em Brasília, uma madame é apresentada a um velho senador. Ela diz:
– Muito prazer! Saiba que já ouvi falar muito do senhor!
– É possível, minha senhora, mas ninguém tem provas!
43. Salim está com a sua filha na sala de estar (Салим находится =
– Papai, posso ver televisão (папа, можно: «могу» посмотреть телевизор)?
– Pode sim (можно, да)! Vá ver sua televisão (иди смотреть свой телевизор). Mas não a ligue, para não gastar energia (но не включай его, чтобы не тратить электричество: «энергию»;
Salim está com a sua filha na sala de estar. A filha lhe pergunta:
– Papai, posso ver televisão?
– Pode sim! Vá ver sua televisão. Mas não a ligue, para não gastar energia…
44. A jovem chega para a mãe reclamando do ceticismo do namorado (девушка приходит к матери, возмущаясь скептицизмом парня).
– Mãe, Eduardo diz que não acredita em inferno (мать =
E a mãe (а мать /отвечает/):