— Эти песни сочиняет женщина, надо поискать среди допущенных женщин такую — предложил Миронов.
— Может вашу жену привлечь? — спросил Юрий. — Хотя нет, не стоит, она махом вычислит вашу связь с Альбиной.
— Я решу вопрос с автором стихов, музыка все-таки за тобой. Есть еще вариант — покажешь стихи Альбине и предложишь ей числиться автором, типа ты стесняешься — они же от имени женщины написаны. И даже она получит часть гонорара за эти стихи. Так будет лучше — предложил Миронов.
— А это вполне хороший ход — согласился Юрий. — Так и решим, музыка моя, а стихи Альбины Белявской.
Они еще долго беседовали, тем временем Юрий подготовил музыкальный ряд — минусовку для песни «Хелло», с помощью музыкального компьютера вставил в него пение Альбины — у него были образцы ее нового голоса. Получилось не очень, но все фишки угадывались.
— Замени голос на свой — попросил Миронов, — ты же нормально поешь, только голос у тебя не сильный.
— Хорошо, попробую — Юрий начал колдовать над компьютером, и перейдя в кабину с микрофоном начал напевать песню на английском. Записав ее, он обработал ее на компьютере, вышло более-менее прилично, годилось для показа Альбине и другим. Юрий переписал песню на МП-3 плеер и они вышли в музыкальную студию, Альбина ждала их.
— Вот Альбина, из моего архива, я на английском сочинял. Послушай, ты можешь спеть эту песню гораздо лучше меня — и Айзеншпис включил запись своей песни «Хелло» через колонки.
В студии только несколько человек знали английский так, чтобы сразу переводить, остальные были заворожены мелодией и выражением чувств голосом певца.
— А можно я на английском её сразу буду петь? — спросила Альбина. — Может у меня акцент даже поменьше, чем у тебя Юра.
— Ты английский знаешь? — удивился Юрий.
— Да, школа с английским уклоном — ответила Альбина улыбаясь.
— Отлично — восхитился Юрий.
— Альбина, у нас к тебе просьба будет — попросил Миронов. — Как ты заметила стихи написаны от имени женщины, а Юра мужик. Ты прикроешь его в этих песнях — будешь числиться автором стихов?
— Хм, неожиданно. Но там же полагается выплачивать отчисления за исполнение песен — я их Юре просто передавать буду? — спросила Альбина.
— Оставишь себе половину — разрешил Юрий. — С них и налоги за двоих заплатишь.
— Хорошо, мне нужен текст, чтобы разучивать песню. Ну и твоя запись — попросила Альбина.
— Вот еще текст со стихотворным переводом, держи мой плеер — Юрий передал Альбине листы с текстами и плеер с записью.
— Пошли ко мне — накатим по стопочке — предложил Юрий. Они пошли в кабинет Юрия, сели за стол, Юрий налил по стопке коньяка.
— За новую Адель! — он поднял рюмку.
— За русскую Альбину! — подтвердил Миронов, чокаясь с ним.
— И правда, как будто тяжелый камень на гору подняли — согласился он с Юрием, закусывая икрой. — Будет у нас настоящая Адель! Порвем англичан!
— Ну я бы так не спешил. Возможно, что время для этих песен еще не пришло, и такое бывает — предостерег его Юрий.
— Зато эти песни в русской редакции хорошо в народ зайдут. Ты выбери список песен первой очереди. Лучше идти по хронологии Адель, я отдам поэтам-песенникам для художественного перевода на русский — предложил Миронов. — Перевод уже имеется, но надо привести его к реальности этого времени и сделать полностью созвучным с исполнением на английском.
— Хорошо, сделаю — пообещал Юрий, наливая по второй рюмке коньяка.
Через неделю Миронов вновь посетил студию по приглашению Юрия.
— Альбина выучила песню на английском и русском языках, но еще месяц ее придется шлифовать. Но то, что получилось — уже лучше всех кавер-версий 21 века — сообщил он улыбаясь.
— С удовольствием послушаю — согласился Миронов. Они прошли в зал, на сцене музыканты настраивали инструменты, Альбина бродила среди них задумчивая с микрофоном в руках.
— Альбина, готовы к репетиции? — спросил Юрий.
— Да, ребята заканчивают — сообщила она.
— Здравствуйте друзья! — поздоровался Миронов, заходя в студию после Айзеншписа.
Музыканты нестройно поздоровались, Альбина улыбнулась ему и сделала легкий книксен. Миронов с Юрием сели на зрительские кресла, приготовились слушать. Музыканты закончили свою возню, и Альбина вышла с микрофоном к краю сцены. И началось волшебство музыки и ее голоса. Все отработали на отлично, песня звучала почти так же, как оригинал на английском. Закончив песню на русском языке, Альбина тут же начала исполнять ее на английском. Миронов млел от удовольствия, действительно у Альбины получалось не хуже Адель. Поскольку она еще и отлично понимала смысл слов на английском, то все чувства она передавала своим голосом, как она это умела делать лучше других. У нее даже слезки навернулись в особо драматических моментах песни.
— Надо делать клип — решил Миронов. — И эти слезки крупным планом показать.
— Да, умеет она чувствовать и главное передавать и показывать эти чувства зрителям — согласился Айзеншпис. — Сделаю, как отработаем песню — так и снимем прямо тут в зале тремя камерами — будет достаточно. Поищу хорошего оператора для съемок — пригодится на будущее. И клипы снимать, и рекламные ролики делать.