Читаем Порою нестерпимо хочется полностью

-- Следующего раза не будет. Я не могу больше... я не могу больше терпеть... от людей, которых я...

-- О Господи! Ну же, ну же! Успокойся. Все уладится. Скоро все утрясется.

-- Скоро? Они ведь даже еще не знают. А что будет, когда Флойд Ивенрайт вернется? Разве он не может снять копии с этих документов?

-- О'кей, о'кей.

-- Он собирался всех поставить в известность... -- О'кей, пусть ставит. Никого из здешних женщин еще не выбирали Майской королевой. И ничего, как-то они это выносят. Ты бы видела, сколько дерьма они выливали на голову второй жены Генри...

Я почти не расслышал приглушенный ответ девушки -- "мне кажется, будто я должна...", потом хлопнула входная дверь, и разговор оборвался. Через несколько минут из соседней комнаты донеслись всхлипывания. Я перестал дышать и замер в ожидании. Дверь закрылась, и я услышал шепот Хэнка: "Ну, прости меня, котенок. Пожалуйста. Я злюсь на Маккивер. А вовсе не на тебя. Давай ложиться, а утром еще поговорим. Я поговорю с отцом. Ну, Вив, давай, пожалуйста... Пожалуйста?.."

Как можно тише я забрался в кровать, накрылся одеялом и еще долго лежал не засыпая и слушал, как Хэнк то устало, то раздраженно и совершенно не по-геройски шепотом молит в соседней комнате. (Улыбаясь, он закрывает глаза. "Я считал, что в мире комиксов нет ему равных: есть лишь Чудо-Капитан и маленький Билли -- пророк его...") Мне снова вспомнилась эта "хромота", которую я заметил в плавании Хэнка. Хромота и скулеж -- вот первые признаки, которые позволят мне убедить себя в том, что он не так уж велик; и когда придет час, сразиться и повергнуть его будет не так уж сложно. ("Я часто пытался. Молитвенно смежив глаза, я на разные лады повторял магическое слово "Стазам", пока не убеждался, что никому, а уж мне и подавно, не дано победить Великана...) И на этот раз, со второй попытки, я смогу узнать свое волшебное слово. ("И только сейчас мне приходит в голову... что, возможно, я не только произносил не то слово, но и видел угрозу совсем не там, где она была...") И когда я засыпаю, мне уже снится, что я летаю, а не падаю...

В соседней комнате Вив одна задумчиво расчесывает волосы: наверное, надо было что-то сказать Хэнку, пока он не выскочил из комнаты; надо было как-то дать ему понять, что на самом деле ей совершенно не важно, что говорит Долли Маккивер... просто... почему он хотя бы раз не может принять ее точку зрения? Потом она усмехается своему по-таканию собственным слабостям и гасит свет.

В Ваконде агент по недвижимости заканчивает фигурку и ставит ее к остальным: ну что ж, на этот раз она не похожа на генерала, хотя, черт побери, в ее чертах есть что-то знакомое, до смешного знакомое, до ужаса знакомое, -- и он чувствует, как резец покрывается потом в его ладони.

В Портленде Флойд Ивенрайт обрушивает весь накопленный поток ругательств на профсоюзную пешку, которая не сняла копии, а на следующее утро ложится в клинику для вправления грыжи, так что получить документы можно будет не раньше чем через две недели... черт бы побрал эту гниду!

Симона засыпает перед освещенной свечой Святой Девой, уверенная, что деревянная фигурка не сомневается в ее чистоте, но саму ее более, чем когда-либо, мучают сомнения. Дженни просыпается от боли в животе, выбрасывает остатки вареных лягушек в помойное ведро и растапливает плиту при помощи иллюстрированного издания "Макбета". Старый лесоруб так пьян, что ему кажется, будто эхо, отвечающее ему, и вправду голос другого человека. Все выше ползет вода и вьющийся ягодник; на коврике, где остались мокрые следы Хэнка, выползает плесень; а сквозь поля, посверкивая, как хищная птица в полете, несется река.

Что-то знать -- это значит полагаться на свое знание, быть в нем уверенным, куда бы оно тебя ни вело. Когда-то давным-давно у меня была Ручная белка по имени Омар. Он жил в ватных темных внутренностях нашей старой зеленой тахты. Омар отлично знал эти внутренности, и уверенность в них обеспечивала ему безопасность, невзирая на возможность быть раздавленным из-за неведения садящихся. Он вполне благополучно существовал там, пока тахту не застелили красным пледом, чтобы прикрыть ее вылезавшие потроха. И тут он потерял ориентиры, а заодно и веру в сбое знание нутра. Вместо того чтобы попытаться включить плед в свою картину мира, он перебрался в водосток в задней части дома и захлебнулся во время первого же ливня, вероятно продолжая винить во всем плед: черт бы побрал этот непостоянный мир! Черт бы его побрал!

Что было известно о жене Хэнка бездельникам, сидящим в "Пеньке" или болтающимся вокруг да около офиса тред-юниона:

"Она не из нашего штата. Она читает книжки, но не такая ученая чистюля, как вторая жена старика Генри. На мой вкус, она чертовски красивая".

"Может, конечно, и так, но..."

"Да ну, она сухая как щепка. А тощая! Хотя з постели, может, и ничего".

"Я бы тоже не прочь с ней, но..."

"Настоящая ягодка эта Вив. И всегда такая доброжелательная при встрече..."

"Да, это все так, и все же... что-то в ней есть странное".

Перейти на страницу:

Похожие книги