Читаем Попутчик до Аляски полностью

Самолет проехал мимо ангаров и вырулил на взлетную полосу. Пульс Тэссы зашкаливал. Она затаила дыхание, когда пилот нажал на газ и оттянул на себя штурвал. Изящная машина помчалась вперед, оторвалась от земли и взмыла в воздух.

Пока они набирали высоту, – ветер неистово бил в лобовое стекло, – Тэссу одолевали сомнения. Что, если она совершила ошибку, доверив жизнь малышек и свою собственную этому высокомерному незнакомцу? Что, если он не сможет безопасно доставить их в Анкоридж? Она должна была дождаться чартерного рейса. Наверняка ей бы что-нибудь подыскали, дай она сотрудникам авиакомпании еще немного времени.

Когда самолет выровнялся после крутого взлета, Тэсса снова смогла дышать. Мужчина за панелью управления оказался квалифицированным пилотом. Его руки двигались с решительностью опытного человека. Выражение его лица излучало спокойную уверенность. Тэсса до сих пор не была убеждена, что находится в безопасности, но, по крайней мере, незнакомец знал, что делает.

Словно почувствовав взгляд, мужчина посмотрел в ее сторону. Одно мгновение – то ли свет по-новому упал на лицо, то ли губы сложились более привычным образом, – но тут Тэссу осенило. Она поняла, кто он.

До сегодняшнего дня они никогда не сталкивались лицом к лицу. Но Тэсса видела его фотографию в информационных и официальных сообщениях, когда работала в Транс-Тихоокеанской компании. Он был генеральным директором, которого за глаза называли Драконом – отчасти из-за имени, но в основном из-за стиля управления компанией.

Это был Драган Маркович.

* * *

Драган выровнял самолет на высоте десять тысяч футов, и «Портер» полетел со скоростью сто тридцать две мили в час. Если погода не испортится, они успеют в Анкоридж еще засветло. Время включало остановку в Кетчикане, чтобы заправиться и быстро перекусить.

Драган летал с юношеских лет и отлично управлял небольшими самолетами. В летние месяцы он сам нередко возил клиентов-толстосумов на промысел лосося: компания владела небольшим коттеджем на берегу скрытой от глаз бухточки к северу от Питерсберга[2]. Но это был его первый полет в новом «Портере» на такое дальнее расстояние. Пока все шло нормально. По крайней мере, что касается самолета.

Он посмотрел направо: его красивая рыжеволосая пассажирка сидела в мрачном молчании, сложив руки на коленях.

– Все в порядке? – спросил он в микрофон. – Вы ведь не страдаете воздушной болезнью?

– Со мной все хорошо. Просто любопытно, что вы задумали, мистер Маркович.

Значит, догадалась – и не особо счастлива.

Драган взвесил, насколько умно будет сейчас защищаться, и отказался от этой идеи. Узнает больше, если позволит ей взять инициативу на себя.

– Почему вы не сказали мне, кто вы? – спросила она.

Он помедлил, делая вид, что проверяет приборную панель.

– Если бы вы знали, то полетели бы со мной?

– Конечно нет. Я даже разговаривать с вами не должна. У моего адвоката случится истерика, если она об этом узнает.

Повернувшись в кресле, Тэсса оглянулась на близнецов.

– Могу себе представить, зная репутацию вашего адвоката. Как там малышки?

– Хорошо. Крепко спят. – Она откинулась на сиденье. – А вы бы пригласили меня, если бы знали, что я лечу с таким багажом?

А у нее злой язычок. У Драгана вырвался острый смешок.

– Отказываюсь свидетельствовать против самого себя.

– Я видела выражение вашего лица, когда я появилась с близнецами, – сказала Тэсса. – Вы не очень-то любите детей, верно?

В памяти Драгана всплыли угловатые осунувшиеся лица, дикие глаза – образы, которые он пытался забыть последние двадцать лет.

– Без комментариев, – ответил он.

– Тогда объясните, зачем заманили меня на свой самолет? – Тэсса неодобрительно прищелкнула языком. – Вы сказали, что владелец чартерной компании… Вы имеете какое-то отношение к отмене моего рейса?

У Драгана не было подходящего ответа, поэтому он промолчал.

Тэсса продолжила еще более холодным тоном:

– Похищение является федеральным преступлением, мистер Маркович, особенно теперь, когда вы пересекли границу США. Под нами Канада.

– Я не похищал вас. А предложил подвезти в Анкоридж. Вы согласились, и именно туда мы направляемся. Приземлимся еще до наступления темноты. Кстати, зовите меня Драган.

Она молчала, сжав розовые губы. Драган чувствовал, как в ней поднимается ярость. Когда она взорвалась, он уже был готов к этому, но слова все равно укололи.

– Из всех самых наглых, низких, самонадеянных, бесцеремонных уловок… – Тэсса почти захлебывалась от гнева. Потом уставилась на свои переплетенные кисти рук. – У вас совсем нет совести? Как вы могли так поступить? Манипулировать мной, чтобы заставить полететь с вами!

– Вы должны спрашивать не «как». А «почему».

– Отлично. Почему? – Она посмотрела прямо перед собой, на дрейфующие за окном облака. – Полагаю, вы мне расскажете.

Размышляя над ответом, Драган сделал вид, что проверяет высотометр.

– У любой истории есть две версии, – начал он. – Прежде чем мы предстанем перед судьей, я хотел бы услышать вашу.

– Можно было просто пригласить меня на ужин. – Ее голос звучал твердо, упрямо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги