Читаем Попутчик до Аляски полностью

Он уже собирался идти за ней, когда услышал цоканье ее невысоких каблучков по кафельному полу. Он повернулся на звук – и замер. Драган всегда гордился тем, что в состоянии справиться с любой ситуацией. Но к такому он не был готов.

Тэсса Рэндал катила перед собой двойную детскую коляску. В ней сидели девочки-близняшки с рыжими, как у матери, волосами и васильковыми глазами.

<p>Глава 2</p>

Тэсса заметила мгновенную вспышку паники в ледяных глазах незнакомца. Большинство людей расплывались в улыбке и начинали сюсюкать при виде ее очаровательных близнецов. Но этот мужчина смотрел на них с ужасом.

– Вот это неожиданно, – наконец произнес он.

Тэсса подняла голову и встретилась с ним взглядом:

– Я не могу их оставить. А вы сказали, что места достаточно.

Он медленно выдохнул, словно считая мысленно до десяти.

– Да. Ваши чемоданы уже в самолете. Но я не знаю, поместится ли эта большая коляска. Им придется сидеть пристегнутыми во втором ряду сзади. Вы можете себе такое представить?

– Без проблем. Сиденья в коляске служат также автокреслами. Их легко можно отстегнуть и установить в авиакресла. А сама коляска компактно складывается.

– Понятно. – Он посмотрел на близнецов.

Мэдди пыталась высвободиться из-под ремня безопасности, Мисси встретилась с ним взглядом и одарила его улыбкой, которая могла бы растопить самое холодное сердце.

Но, похоже, у этого незнакомца сердце было из гранита.

– Надвигается шторм. Нам пора идти, – проворчал он, отворачиваясь.

Драган придержал дверь, чтобы Тэсса могла вытолкнуть коляску на улицу, к самолету. Глянцевая серебристо-белая машина с длинным сужающимся носом выглядела новой и дорогой. За шесть лет работы в Анкоридже Тэсса видела немало многоцелевых самолетов – в основном «Бивер», «Оттер», «Цессна» и «Пайпер», – но такого никогда: с особым шасси, которое объединяло поплавки и колеса.

Незнакомец открыл пассажирскую дверь:

– Отстегните колясочные кресла. Затем поднимитесь. Я их вам передам.

Тэсса повиновалась. Она была рада, что незнакомец не устроил сцену из-за близнецов.

– Осторожно. – Он протянул руку, чтобы поддержать ее. Качнувшись вперед, Тэсса вцепилась в нее, чтобы не потерять равновесие, и почувствовала, как по телу побежал электрический разряд. Когда мужчина отпустил ее руку, напряжение исчезло. Между беременностью и уходом за близнецами она почти забыла, что такое мужское прикосновение.

Интересно, собирался ли заинтриговавший Тэссу незнакомец соблазнить ее, когда предложил помощь? Если так, она была благодарна своим близнецам за то, что те остудили его пыл. Тэсса не искала страстного секса на одну ночь. Если она и впустит какого-то мужчину в свой мир, то доброго и ответственного, кто захочет связать с ней свою жизнь и стать хорошим отцом ее маленьким девочкам.

Внутри самолета пахло новой машиной. Мягкие кожаные кресла бежевого цвета, приборная панель из полированного дерева с множеством регуляторов и датчиков. Кем бы ни был ее спаситель, деньги у него водились.

Стоя в дверном проеме и глядя вниз, Тэсса ждала, пока незнакомец поднимет Мэдди в ее автокресле. Близнецы были уже достаточно большими, чтобы понять, что ситуация странная, и реакция не заставила себя ждать: Мэдди разразилась оглушительным плачем. Сестра последовала ее примеру.

– Боже мой! Держите ее! – На вытянутых руках он поднял кричащего ребенка и сунул Тэссе. Аккуратно опустив автокресло на пол, она повернулась, чтобы забрать обезумевшую Мисси из рук мужчины.

Тэсса пристегнула близнецов к сиденьям во втором ряду. Они по-прежнему рыдали, слезы текли по ангельским личикам. Тэсса вытерла им носы, поцеловала и пробормотала несколько бесполезных слов утешения. Когда она выглянула в открытую дверь, владелец самолета боролся с рамой коляски. Нахмурившись, он посмотрел на Тэссу.

– Как, черт возьми, сложить эту штуку? – спросил он.

– На ручке есть кнопка фиксатора. Попробуйте нажать на нее, – ответила Тэсса.

Мужчина попытался еще раз, и все получилось. Сложив коляску и закрыв дверь, он обошел самолет с другой стороны и занял место в кресле пилота.

– Вы поведете самолет? – удивилась Тэсса.

Он оглянулся на нее, приподняв темную бровь:

– Вы против?

Тэсса покачала головой.

– Тогда сядьте и пристегнитесь. – Он указал на место рядом с ним. – Мы готовы к взлету.

Заставив себя игнорировать плач близнецов, Тэсса скользнула в сиденье переднего пассажира и щелкнула пряжкой ремня безопасности.

В профиль ее пилот выглядел еще более знакомым, чем прежде. Кто он? Ситуация становилась нелепой. Тэсса решила, что спросит, когда они будут в воздухе.

– Держите. – Он протянул ей наушники с прикрепленным микрофоном. – Наденьте их. Наушники уменьшат шум двигателя, и нам не придется кричать, если мы захотим поговорить.

Тэсса взяла наушники и оглянулась на дочерей. Они все еще плакали, но уже без энтузиазма. Если повезет, они скоро заснут.

Ее таинственный пилот надел наушники. Проверил датчики, затем завел мотор. Пропеллер пришел в движение, плавно завертелся с глухим ревом. Тэсса взглянула на близнецов. Они сидели с широко раскрытыми глазами, но, похоже, шум их не расстроил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги