Читаем Попробуй догони полностью

Мэг ударилась ногами об острые камни, и боль пронзила ее икры. И вот она уже, минуту постояв на камнях, побрела по направлению к берегу, хватаясь за торчащие из воды скользкие скалы, сдирая кожу на локтях и коленях. Добравшись до мели, она упала, и ее тошнило морской водой до болезненных напрасных позывов, пока не закружилась голова.

Земля. Холодная, жесткая, прекрасная земля.

Но она все еще не была в безопасности.

Разорванный, мокрый спортивный костюм прилипал к телу при порывах сильного ветра. Мэг оглянулась на море, где вздымались бурные волны. Вдалеке зловеще мерцали огни яхты, словно по воде шарили десятки маленьких прожекторов.

Пошатываясь, Мэг поднялась на ноги, обводя взглядом черный как смоль берег. Она могла бы прямо сейчас использовать маленькую золотую зажигалку, но решила пока этого не делать.

Перебарывая боль в сведенных судорогой мышцах ног, она вскарабкивалась на камни, скользила по ним вниз и, наконец, добралась до влажной, покрытой мхом земли.

Перед ней была маленькая хижина, рядом с ней стоял джип.

Из допотопного магнитофона, пристроенного над облупленной деревянной стойкой в старой кантине Эрни, была слышна любимая песня группы «Иглз» «Не волнуйся». Сандалии Джейка ритмично шлепали по земляному полу в такт музыке. Он плеснул себе в полупустой стакан новую порцию бурбона.

— Прибавь громкости! — прокричал он, когда гром заглушил музыку.

— Громче уже нельзя, парень! — крикнула Эрнестина, с шумом открывая банку с пивом и делая основательный глоток.

В маленькой, скудно освещенной хижине, украшенной оставшимися от прошлогоднего Рождества цветными лампочками, было пять человек. Никто из них при всем их желании не был в состоянии поехать домой.

Глядя в стакан, Джейк проворчал:

— И когда ты только заменишь этот кусок дерьма на музыкальный автомат?

Сэм, коренастый темнокожий ловец крабов, присел в конце стойки, вытаращив свои темные глаза.

— Ступай домой, Джейк. У тебя настроение такое же жуткое, как и погода.

— Пошел к черту. Я уйду, когда мне захочется.

Биг Веда, маленький повар с Ямайки, выполняющий также функции островного почтальона, отставил в сторону облупленную эмалированную кастрюлю — он так и не отскреб ее дочиста — и протопал к стойке, у которой сидел Джейк.

— Послушай Сэма, Джейк. Ступай домой.

Джейк оставил его слова без внимания и снова взялся за бурбон, и тогда Веда отобрал у него бутылку.

— Дружище, шторм быстро надвигается.

Словно в подтверждение его слов замигали огни.

— Я буду спать прямо здесь, — промычал Джейк.

— Нет, не будешь. Ступай спать в свою постель. — Эрни подошла к нему и стала вытирать липкую стойку грязной тряпкой, толкнув бедром Джейка. — Сегодня ты слишком пьяный, чтобы сгодиться в моей.

Биг Веда и Сэм загоготали. Джейк шлепнул ее по обширному заду.

— Хочешь на спор, детка? — Он ухмыльнулся из-под соломенной панамской шляпы и одним глотком опустошил оставшийся бурбон. — На двух континентах не найдется женщины, которая когда-либо выгоняла меня из своей постели.

— Ну а я тебя выгоняю, — твердо заявила Эрнестина, разворачивая широкие плечи. — Сделай нам всем одолжение, милый, и ступай домой. — Несмотря на строгость, в ее голосе сквозила и нотка нежности. — Я закрываю, а то начнется дождь и потечет крыша. Ступай, уже почти два часа ночи, и я хочу спать.

Джейк поднялся и опрокинул стул. Чертыхаясь под нос, нагнулся, чтобы поднять его. Он так не напивался несколько месяцев и теперь чувствовал себя, как в аду. Краешком сознания он понимал, что утром будет еще хуже, и боялся этого, как боялся и грома, который уже рокотал над головой.

Дождь ворвался в кантину, когда Джейк открыл дверь и, шатаясь, вышел в бурную ночь. Сверкнула молния, расколовшая небо, и перед ним внезапно возникла промокшая женская фигура.

— Святители небесные! — Джейк остановился, глядя, как женщина без сил прислонилась к стене хижины. — Откуда ты такая выползла?

— Они… за… мной… — хрипло и с отчаянием произнесла женщина.

Он постоял под дождем, моргая и раздумывая, не померещилось ли ему, что перед ним опустилась на колени женщина, в мокрых волосах которой запутались морские водоросли.

— Заходи. — Он махнул на дверь широким жестом. — Они уже закрывают, но я уверен, что старуха Эрни нальет тебе добрую порцию.

— Нет, прошу тебя. — Она поднялась на ноги и бросилась к нему, вцепившись в его руку. Джейк увидел, что она была напугана до умопомрачения. Ее бил озноб, так что зуб на зуб не попадал. Даже в темноте он видел, что у нее синие губы, а дышит она часто и прерывисто, со всхлипами. — Они не должны… найти меня. Они убьют… меня. Ты должен… мне помочь.

— Ты не к тому обращаешься, детка. Я не из героев. — Он попытался отойти, в голове у него все перемешалось. Он не принимал всерьез ее слова, но выглядела она и впрямь перепуганной.

Она вцепилась в него железной хваткой и, похоже, не собиралась отпускать его руку.

— Неужели ты не понимаешь? — Она почти кричала, когда ветер едва не сорвал шляпу с его головы. — Они убьют меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги