Мастера по механике в последние лет пять ценились наравне с целителями. У них при столице открылась своя гильдия, в которую брали после окончания академии по специальности артефакторики. Студенты, обученные совмещать физические предметы с силой, отлично подходили как для создания новых полумагических, так и для полностью механических вещей. Воображения у них хватало, как и способности составить последовательную цепочку работы не магической музыкальной шкатулки. Всего-то требовалось, опираясь на логику, заменить магические шестерёнки на металлические. Самые способные мастера собирались на конференции во дворце, а в главной газете «Зорис» им отводилось пол-листа на заметки. В Идит редко попадала свежая пресса, но из того, что Лире всё же удалось прочесть, было ясно, что прогресса как такого нет. А вот мода на всякое не магическое: музыкальные шкатулки, часы и прочую мелочевку у знати присутствовала.
Лет пятнадцать назад, после изобретения полу магического велосипеда, который тут называли цепьюрт, и началась популярность подобных изобретений. Цепьюрт был придуман для очень активных детей как игрушка и стал популярен даже у взрослых. Управлялся он с помощью двух артефактов, которые периодически нужно заправлять энергией – чистой силой, без формул. На правой ручке руля прикреплялся гладкий камушек и, активируясь прикосновением, заставлял двигаться колеса, а камушек на левой останавливал её. Затем, в погоне за полной механикой, цепьюрт обзавелся шатунами, которые соединяли педали и диск-звездочку, куда накидывалась цепь. Сам мистер Цепьюрт стал богатым и почитаемым при дворе, а в дальнейшем – управляющим и главным спонсором гильдии механиков. И эти часы, на мезонине, так же являлись его изобретением. Отсчет времени тут существовал всегда, но родоначальника заклинания «цифериус» не знала даже книга по истории. Зато при его произношении на ладони вспыхивали серебряные цифры с датой и временем. Одни из немногих чар, к которым не прилагалась формула, они напрямую зависели от сказанного слова.
Идя дальше по улице, она наконец добралась до местного ателье. Это было двухэтажное здание с мансардой, переходящей в небольшую веранду, которая служила и навесом, так как выступала на два метра прямо над входом. Строение выкрашено краской приятного тёмно-персикового цвета. Первый этаж фасада служил витриной: на подиуме стояли манекены, одетые в маскарадные наряды для дам, а за ними – плотный опущенный полог из темной коричнево-оливковой ткани. Поэтому, что творилось внутри рассмотреть оказалось невозможно.
Выставленных нарядов оказалось всего три, как, впрочем, и манекенов. Они собой представляли черный металлический каркас, что по форме своей воссоздавал человеческое туловище. Лира не могла не рассмотреть каждое из них – они завораживали, притягивали к себе взгляд и не отпускали. «Может, они зачарованы на внимание?» – мелькнула мысль, но проверять она всё равно не стала.
Первое платье – особо пышное, по длине спереди приоткрывало бы колени на низкой девушке, а на высокой смотрелось бы и вовсе вульгарно. Зато сзади подол опускался к самому полу.
– «Из парчи, на вид довольно тяжелое, хотя… пара формул и оно легче пера Сариона», – ей бы очень хотелось на краткий миг ощутить себя по-настоящему красивой, а в таком шедевре, нельзя было выглядеть не эффективно.
Узор на нем из золотой волоченой нити настолько мелкий и плотный, что самой ткани за всеми орнаментами и завитушками Лира видела с трудом. Нижняя юбка из более тонкого вишневого шелка украшена объемным кружевом. Чтобы выделить праздничность парчи, шелк был выбран матовый, что делало цвет глубоким. Аксессуары в виде туфелек с заострёнными носами и на маленьком каблучке, дамская треуголка с загнутыми полями, декорированная золотым шнуром, пером и кружевом, полупрозрачные перчатки с лентами – все это великолепие лежало на низеньком постаменте из темного дерева рядом с платьем.
Два других наряда – поскромнее, но не менее прелестны. Одно воссоздавало образ лесной нимфы из местной мифологии. Более облегающее фигуру за счет корсетной вставки на талии под грудь, но расходящиеся клёшем подол и рукава должны дать легкости в образ. Приятного тёмно-зеленого цвета с серебряной вышивкой на рукавах и корсете. А вот аксессуары к нему выглядели не менее помпезно, чем у первого. Чего стоил только воссозданный с легендарной картины посох лесной девы!
Третье самое нежное: неокрашенный шелк сливочного цвета перекрыт поверху нежно-розовым невесомым как паутинка кружевом – всё оно, будто усыпанное мерцающими блестками, приковывало взгляд. Это платье, пожалуй, было бы скучным для карнавала, но прилагающиеся крылья из настоящих перьев, окрашенных золотом и поблескивающая диадема складывали картину в ангельский образ. Как тут называли мифических крылатых существ – альдиты. И, если давать правильное название, то образ «Принцесса альдитов» хорошо описывал этот наряд.