Читаем Попаданец, который смог (СИ) полностью

— Доброе утро, — я забрал у нее такого же сонного Феликса, который в последнее время довольно часто предпочитал ночевать отдельно от меня, — Кареты отправляются через пол часа, — напомнил я, явно еще не успевшей позавтракать, девушке.

— Я помню, — кивнула она, — Все же это последняя возможность посетить Хогсмид в этом году, так что я не опоздаю, — она картинно, чисто по-своему ухмыльнулась и, оставив на моей щеке легкий, едва различимый розовый след, догнала свою соседку по комнате, моментально вливаясь в разговор. Что ж, в том, что она не опоздает я могу быть уверен. Все же общение с Панси Паркинсон доставляет ей удовольствие лишь в первый десяток минут.

— Не рановато ли ты? — я блаженно потянулся, наконец окончательно просыпаясь и входя в “стандартный” режим, когда возле карет, которые все еще пустовали, довольствуясь компанией невидимых подавляющему большинству учеников, фестралов, появилась донельзя довольная Флёр.

— Да, да, кто бы говорил, — вяло отмахнулся я, так и не убрав улыбку, — У тебя, кстати, через два дня финал.

— У тебя, кстати, тоже, — улыбнулась она в ответ.

— Кстати, — я вновь потер все ту же щеку, — Ты знала, что сейчас, по сути, непрямо поцеловала Дафну? Что-то вроде поцелуя оставленного на зеркале, — на мое лицо вылезла ухмылка и я забрался в первую попавшуюся карету, протягивая удивленной девушке руку.

— Ты ведь готов к последнему этапу? — вмиг посерьезнела девушка, принимая мою помощь и усаживаясь напротив меня.

— Думаю, это не тот случай, когда можно подготовиться, — моя улыбка потускнела, что не укрылось от взгляда девушки, которая, к моей радости, не стала развивать эту тему.

— А ты быстро, — вывел меня из недлительного транса все тот же приятный голос, из которого все еще не исчез французский акцент, вынуждая оглядеться и заметить гордую собой Дафну, которая каким-то образом умудрилась позавтракать за… Двенадцать минут. Впрочем, неподалеку уже бродили пришедшие за ранее школьники, однако она не могла не выделиться на их фоне.

— Залезай, — я вновь подал руку и, к своему удивлению, чуть не упал, когда наше подобие кареты с отсутствующей крышей качнулось и начало свое движение.

— Они что, начинают ехать как только считают, что все кто нужно уже в них, — несколько нескладно спросила Флёр.

— Не знаю, — пожал плечами я, — Еще не разу не приходил раньше времени.

— Или хотя бы вовремя, — рассмеялась Дафна, вынуждая меня неловко зарыться рукой в волосы.

— Завтра приедут мои родители, — невзначай упомянула Флёр, уже в который раз вызывая во мне подозрение, что либо француженки, либо вейлы взрослеют несколько медленнее людей.

— Ну, — улыбнулся я в ответ, — Твой отец мне несколько должен.

— И из-за чего он тебе “несколько должен”? — удивленно уставилась на меня Дафна.

— Именно из-за того, что я не ответил на твой вопрос, — ухмыльнулся я в ответ откидываясь на спинку, довольно комфортного, сиденья под недовольные возгласы обеих моих спутниц.

По какой-то причине, именно в компании этих девушек, поцелуи с которыми всего пару раз заходили особо “явную” зону, мне было комфортно абсолютно всегда. Думаю, я совру, если скажу, что не рад тому, что последствия того моего монолога оказались именно такими.

— Пожалуй, — я кинул два быстрых взгляда на ребят, сидевших на трибуне, особо выделив несколько взволнованную Дафну, и Флёр, которая сейчас стояла в полуметре от меня и тоже не представляла из себя эталон уверенности. Почему-то даже сейчас я чувствую себя достаточно спокойно и отлично понимаю, что на протяжении жизни у человека постоянно появляются новые причины двигаться вперед, — Пора.

— Гарри Поттер, Виктор Крам! — прозвучал голос все того же Бэгмена, которые все еще являлся бессменным судьей турнира, давая мне сигнал к действиям и мы вместе с Виктором, как фавориты по баллам, первыми вошли в лабиринт.

Лабиринт, в который превратилось некогда идеально ровное поле для квиддича, на котором некоторые маглорожденные нередко умудрялись играть в футбол прямо во время тренировок команд факультетов, был действительно огромен, а учитывая количество ловушек и магических тварей, на которых Хагрид, по его же собственным словам, не скупился, делало его прохождение довольно сложным даже при наличии волшебной палочки, алхимии, магического клинка и помощи со стороны сумасшедшего Пожирателя смерти, который в последнее время старается как можно меньше отсвечивать. Впрочем, на его счет я сейчас не особо беспокоился. Весь лабиринт сейчас контролирует Феликс, который собственно и координирует сейчас мои передвижения, клятвенно заверяя, что разуму остальных участников, которые были защищены артефактами по моему совету, после мной же устроенного показательного происшествия, ничего не грозит.

— Впрочем, — я подпрыгнул, пропуская под собой шипы, которые могли бы нанести мне весьма значительный вред, будь я менее расторопным, или же не будь у меня такого прекрасного навигатора, — Сейчас не об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги