Читаем Попаданец полностью

По сути, Кер считался второй столицей Гренудии. И когда-то оной и являлся, пока в междоусобных войнах не победила династия Алантаров. Первый король этой династии пожелал перенести столицу в самый крупный город своих земель. Кер же в числе других территорий перешел к самому приближенному его соратнику. Дарменты на протяжении четырех столетий продолжали оставаться опорой трона и считаться самыми приближенными вельможами к королю.

Мой отец по молодости в чем-то перешел дорогу нынешнему тирру Дарменту, и после этого отношения у них были натянутыми. Теперь при дворе моего папочку не шибко привечали, пусть и не показывали этого в открытую. Он ведь тоже был очень влиятельным вельможей и мог доставить немало проблем королю, если бы захотел. В общем, во все эти хитросплетения вникать у меня не было никакого желания. Даже радовался тому, что уже отрезанный ломоть и, значит, ко мне претензий никаких.

Рина взвизгнула от восторга, узнав, что мы в Кер все-таки заедем. Орвин, у которого в последнее время настроение почти всегда было отличное, тоже расплылся в улыбке и благодарно мне кивнул. М-да, попал, бедолага! Девчонка уже из него веревки вьет. Не удивлюсь, если после свадьбы именно она будет главой их маленькой семьи. Рина та еще лисичка оказалась, хоть поначалу и считал ее простоватой. Но манипулировать мужчинами училась быстро. Только со мной у нее случилась осечка. Да и то, по сути, добилась того, чего хотела изначально — отправилась со мной в столицу, пусть и не в том качестве, как ей бы хотелось.

И все-таки зла за душой она не держала. Я точно это знал благодаря тому, что изредка проверял с помощь ментальной магии. Мне она была по-настоящему предана. Мало-помалу ее прежняя влюбленность перерастала в нечто иное — какое-то преклонение или обожание, как перед недосягаемым божеством. Это, конечно, немного смущало, но пусть лучше так, чем ненависть отвергнутой женщины. В общем, ничего не имел против, чтобы порадовать девушку экскурсией в Кер.

<p>43</p>

Еще на въезде в город нас поразило огромное количество желающих попасть туда. Очередь из повозок, пеших и конных всадников была гигантской. Нет, я, конечно, понимаю, что Кер — большой город. Но все равно такое количество народу нетипично для средневековья. Впрочем, из разговоров таких же ожидающих, как мы, понял, что нас угораздило попасть сюда во время празднования дня основания города. Сегодня будет ярмарка и народные гуляния. Вот почему сюда столько людей хотят попасть.

— Может, ну его? — с сомнением глядя на стоящих перед нами, спросил я у спутников. — Поедем дальше?

— Ярмарка и гуляния — это же так интересно! — с горящими глазами заявила Рина, и я понял, что заезда в Кер не избежать.

Вот только когда мы туда попадем — большой вопрос. Часа два придется простоять в очереди, если она продолжит сокращаться такими темпами.

Тут я заметил, что аристократов пропускают вперед и народ по этому поводу даже не возмущается. Эх, была не была, придется поизображать из себя снова представителя высшего сословия! Все лучше, чем убить столько времени впустую.

— По коням! — скомандовал я спутникам и, вскочив на лошадь, изобразил надменный вид.

Благо, что чисто внешне и по одежде меня вполне можно было принять за путешествующего налегке аристократа. Я еще и артефакты наверх высунул, чтобы видно было, что человек обеспеченный.

Рина и Орвин, поняв, что я задумал, пристроились следом за мной, как подобает слугам. К счастью, сомнений в моем благородном происхождении ни у кого не возникло. Мне даже некоторые почтительно кланялись. Правда, как оказалось, с аристократов за проезд вне очереди требуют целый золотой. Ну да ладно. Мелочиться не хочется.

Как бы то ни было, в город мы попали куда раньше, чем предполагалось. И Рина немедленно потащила нас на ярмарку. Она вообще заявила, что ей надоело изображать из себя парня. И раз в столице она все равно будет не моим слугой, а помощницей в лавке, то хочет купить себе приличные вещи. Возражать мы с Орвином не стали. Все равно сюда мы приехали, по большому счету, чтобы порадовать нашу спутницу. Правда, я заявил, что сам намерен изучить ассортимент оружейных и артефакторских лавок, а Рину вполне может сопровождать Сердон. Тот тоскливо посмотрел на меня, как на предателя, но я изобразил каменное лицо. Пусть отдувается во время женского шопинга, раз уж они теперь вместе. Сам я на такие подвиги не готов. Встретиться договорились в полдень в трактире неподалеку от рынка.

В общем, время я провел очень познавательно, нагулял аппетит и бодренько пошагал к условленному месту. Занял столик и заказал еду на троих, сказав, чтобы горячее подали чуть позже, когда придут мои спутники. Себе же взял эля, который тут оказался весьма приличным, и начал неспешно отхлебывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой мир (Городецкий)

Видящий маг
Видящий маг

Четвертая книга серии «Другой мир».Наконец-то я приблизился к тому, в каком направлении двигаться. Ведь в мои руки попала книга древних, дающая ответы на многие мучившие меня вопросы. Но как говорится, аппетит приходит во время еды. Чем больше я узнаю, тем сильнее понимаю, как много еще мне недоступно и что только предстоит узнать. Я всего лишь делаю первые робкие шаги на пути к обретению могущества древних магов. Но для тех, кто меня окружает, даже мои нынешние успехи кажутся феноменальными. И стоит быть крайне осторожным, чтобы не заперли где-нибудь, как подопытного кролика, и не начали исследовать. А тут еще интриги, плетущиеся в моем окружении, и в которых тоже не мешало бы разобраться! Голова идет кругом от попыток все успеть и ничего не упустить. Но не зря говорят, что трудности лишь закаляют.

Иван Городецкий

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги