Читаем Попаданец полностью

Неужели вот прямо сейчас все и закончится? С этим белобрысым ублюдком расправятся и брат будет отомщен? Даже испытала некоторое разочарование по этому поводу. Из-за того, что не сама свершит месть. Впрочем, действовали аристократы по ее наущению, так что можно считать, что и сама приложила к этому руку. Мысль успокоила Мелиссу, и она с радостным предвкушением стала наблюдать за происходящим.

Вот только очень быстро стало понятно, что схватка, скорее всего, закончится не в пользу аристократов. Слишком опасный у Аллина Нерта оказался телохранитель! Не будь его, с парнем, вполне возможно, справились бы. Мелисса взяла это себе на заметку. Что стоит убрать этого воина, чтобы не путался под ногами.

Досматривать конец схватки она не стала — и так понятно, кто победит. Сделала Грегу знак и удалилась. Слишком боялась чем-то себя выдать перед Аллином и насторожить его. Нет уж, этот мерзавец должен быть уверен в своей безопасности!

Из окна отведенной для нее комнаты Мелисса видела, как через какое-то время тот в сопровождении своих спутников покидает постоялый двор. Умный мальчик! Не хочет сталкиваться с отцом этих двух недоумков. О том, чтобы поинтересоваться их состоянием, она даже не подумала. Сдохнут, и поделом, раз такие слабаки!

Отыскать Аллина во второй раз оказалось сложнее. Но в конце концов, им это удалось. И на этот раз Мелисса решила действовать по-другому. Заплатив хозяину постоялого двора за сведения о том, где разместили интересующих ее постояльцев, они с Грегом якобы покинули заведение. Но отъехали недалеко. Найдя подходящее место, оставили там лошадей и приняли боевую трансформацию.

Грег настаивал на том, чтобы убить Аллина вместо нее, но Мелисса заявила, что хочет сделать это сама. Он же должен был проследить, чтобы на помощь хозяину не подоспел его слишком ретивый телохранитель.

Но у Грега, как и у нее, что-то пошло не так. Жертва оказалась не по зубам молодому волку. Она тоже позорно проиграла. Более того, оказалась еще и связана с ненавистным белобрысым ублюдком долгом крови. Тот не только не убил ее за покушение на свою жизнь, но еще и вылечил. Пусть Мелисса и не воспитывалась среди сородичей, но и у аристократов этого мира есть свои понятия чести. Они наслоились на инстинкты оборотня и установили между ней и Аллином Нертом незримую связь. Теперь она не сможет убить его или нанять кого-то для этой цели. Иначе окажется ничем не лучше него. Бесчестной тварью, которая может вызывать разве что отвращение.

В довершение всего, в тот момент, когда Аллин Нерт находился близко от нее, Мелисса ощутила нечто странное. Его запах показался самым привлекательным, какой она когда-либо ощущала. От прикосновения же руки этого парня хотелось заурчать как домашняя кошка и ластиться к нему, покориться. Осознание этого напугало и одновременно привело в ярость. Только не это!

Мелисса прекрасно поняла, что означают столь тревожные симптомы. Аллин был самым подходящим для нее партнером. Насмешка судьбы, не иначе! Ненависть и протест боролись со звериными инстинктами, и у Мелиссы голова шла кругом. Убить проклятущего мерзавца хотелось еще сильнее, чем раньше. Вот только и этого она сделать не могла! Долг крови, чтоб его!

Ну да ничего, Мелисса обязательно найдет способ, как уничтожить этого человека, не нарушая законов чести. А для этого теперь придется быть хитрее. Не действовать сгоряча, а выжидать удобного момента, чтобы всадить своему злейшему врагу нож в спину. И похоже, ей придется последовать за ним в столицу и, возможно, даже поступить в Академию, чтобы постоянно держать Аллина в поле зрения. Денег у нее для этого хватит. Те ценности, что вынес с собой из замка Грег, тянули на пятнадцать тысяч золотых. Хватит и на обучение, и на слежку за Аллином и на многое другое. Эта мысль чуть успокоила Мелиссу и заставила ее все-таки погрузиться в сон. Благо, больше в эту ночь Аллин к ней не заходил.

Как оказалось, чуткость сна оборотня Мелисса сильно переоценила. Или измученный организм объявил бунт и наплевал в итоге на ее мнение. Проснулась она от того, что кто-то осторожно гладил ее по обнаженному плечу, непозволительно опускаясь все ниже. Сама же Мелисса издавала громкое урчание и охотно подавалась навстречу. Еще и непроизвольно втягивала носом воздух, впитывая безумно привлекательный запах.

К счастью, проснуться удалось все-таки раньше, чем сделала бы что-то и вовсе недопустимое. Мелисса резко распахнула глаза и сбросила с себя наглую руку. Судорожно кутаясь в сползшую за ночь простыню, открывшую на всеобщее обозрение ее грудь, она с ненавистью уставилась на Аллина Нерта.

— Ты что себе позволяешь?!

— Прости, не удержался, — нахально улыбнулся он. — Но мне показалось, что ты и сама была не против.

Мелисса зарычала, чувствуя, как все благие намерения сдерживать эмоции и быть хитрее разлетаются прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой мир (Городецкий)

Видящий маг
Видящий маг

Четвертая книга серии «Другой мир».Наконец-то я приблизился к тому, в каком направлении двигаться. Ведь в мои руки попала книга древних, дающая ответы на многие мучившие меня вопросы. Но как говорится, аппетит приходит во время еды. Чем больше я узнаю, тем сильнее понимаю, как много еще мне недоступно и что только предстоит узнать. Я всего лишь делаю первые робкие шаги на пути к обретению могущества древних магов. Но для тех, кто меня окружает, даже мои нынешние успехи кажутся феноменальными. И стоит быть крайне осторожным, чтобы не заперли где-нибудь, как подопытного кролика, и не начали исследовать. А тут еще интриги, плетущиеся в моем окружении, и в которых тоже не мешало бы разобраться! Голова идет кругом от попыток все успеть и ничего не упустить. Но не зря говорят, что трудности лишь закаляют.

Иван Городецкий

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги