– Это тебе, – проговорил мужчина, вручая мне букет.
– Спасибо большое.
На этот раз букет я оставила в своих покоях. Не переживу больше того, что кто-нибудь опять захочет уничтожить мой подарок.
Ларс показал мне окрестности замка, до которых я в прошлый раз не дошла. Мы гуляли по зимнему саду, где я узнала о множестве неизвестных мне цветов, которые я никак не могла встретить в своём мире. Больше всех мне запомнился липиум. На мой взгляд, этот цветок был самый красивый. В бутоне было тридцать лепестков. В первом ряду лепестки были большие и откинуты немного назад. Они были зелёным цветом. Во втором ряду лепестки были немного меньше первых, цвет их был жёлтым, а самый крайний ряд был нежно-розового цвета, и каждый из лепестков светился. Но это не просто цветы. Они служат домом для таких существ, как пики. Это что-то наподобие наших пчёл, только меньше раза в два, и окрас у них голубой. Эти существа живут в этих цветах, и поэтому растения нельзя срывать. Это строго запрещено. Могут наказать по всей строгости закона. Такие цветы растут только на землях гномов и вот в таких зимних садах королевских семей. Вообще, Ларс оказался очень умным и начитанным молодым человеком, что поднимало его авторитет в моих глазах.
Из рассказа Ларса я узнала, что Ливингстоны тоже относятся к королевской семье и имеют титул герцога. На что я в принципе не удивилась.
– Ларс, а ты тоже будешь искать себе невесту? – мой новый друг, как оказалось, не просто стражник, а тоже не простой молодой человек. Ларс из семьи графа, который отправил своего сына на обучение магическим знаниям в институт, который находится в городе. И за хорошее обучение парня взяли на службу к мистеру Ливингстону, что считается очень престижным. И будет служить одновременно, проходя обучение до конца курса.
– Нет, мне родители уже нашли невесту. У нас договорной брак. Свадьба состоится после моего возвращения домой. Мне дадут место в королевской страже и по законам нашего народа мы сыграем свадьбу.
М-да… Как всё сложно. Хорошо, что на нашей земле нет договорных браков. Нет, ну, может, у богатых это и есть, но я вот никак не одобряю этого. Нужно выходить замуж по любви, а не за деньги.
– Мисс Эдвардс! – перед нами с Ларсом выстроились два стражника.
– Да, – с изумлением смотрю на мужчин.
– Вам велено идти в свои покои, – строго проговорил один из мужчин.
– Почему? Что случилось?
Ничего не понимаю. Кем велено? У меня свободное время и навряд ли кто-то может мне запрещать заниматься личными делами.
– Приказ мистера Ливингстона.
– Какого из них? – уточнила я. Не хочу идти к себе в комнату. Мне хорошо сейчас здесь. Мне нравиться гулять под ночным небом и наслаждается моментом. Да и Ларс очень хороший собеседник. А мне и так не с кем пообщаться в замке. Друзей я до сих пор не завела, да и навряд ли заведу.
И тут из-за спин мужчин услышала рык. Они дружно обернулись, позабыв обо мне. Да это же волк мистера Гэбриэла! Вот значит кто из моих хозяев приказал отвести меня в покои. Этот наглый и злобный мужлан! Теперь и личным временем мне будет запрещать пользоваться? Ну это уже ни в какие ворота не лезет! Стою злая. Волк сделал шаг в мою сторону, и в его глазах сверкнули красные огоньки. Злой запал тут же прошёл, обернувшись страхом.
– Хорошо, – проговорила я мужчинам, которые явно обо мне позабыли, смотря на волка. А я пошла в свои покои. Иду, широко размахивая руками и вслух тихо ругаюсь.
– Ну и гад же вы, мистер Гэбриэл! Если бы была у меня сила, я бы такого вам наколдовала. Век бы ещё вспоминали.
И тут я врезаюсь в что-то очень твёрдое.
– Ой! – воскликнула я и чуть не упала от удара, но устояла на ногах.
– Мисс Эдвардс, чем вы так расстроены? – проговорил шутливо мужской голос. Чего мне только стоило, чтобы не зарычать на этого шутника. Поднимаю на него цепкий взгляд.
– Иду в свою комнату, – проговорила сквозь зубы, сжимая кулачки.
– А что, нагулялись уже? – он ещё и издевается. Этот гад явно доволен, что испортил мне настроение.
– Мистер Гэбриэл, вот скажите мне, за что вы меня так не любите? Что я вам такого сделала? – позволила я себе повысить голос, того не замечая.
– Мисс Эдвардс, поверьте, вы мне безразличны. И дело не в вас. Я в принципе людей недолюбливаю.
Ах, вон оно что! Людей он не любит и решил на мне отыграться? Вновь злость окутывает меня новой волной.
– Не любите людей вы, а страдаю я? Не кажется ли вам это нечестным, м?..
Мистер Гэбриэл склонил голову набок и смотрит на меня, как на неизведанную зверушку, только по носу не хлопает. А затем его взгляд стал более жёсткий, и он приблизился своим лицом к моему. Теперь мы стоим на непочтительно близком расстоянии. На своей коже я чувствую его горячее дыхание, и мой пульс учащается, а дыхание тут же практически приостанавливается.
– Вы нервничаете, мисс Эдвардс, – утверждает он, игнорируя мой вопрос.
– Я скорее злюсь, а не нервничаю. И не могли бы вы не стоять ко мне так близко, а то ещё увидит кто-нибудь и может подумать то, что никак не может быть.
– То есть вы исключаете тот факт, что между нами что-нибудь может быть?