Читаем Помни о хорошем полностью

Через несколько секунд этот знакомый голос зазвучал совсем рядом.

— Что такое? — Томас Айвор присел на корточки и снял со лба Эвелин несколько прошлогодних листиков. В темных обычных брюках и простой рубашке с расстегнутым воротом он казался значительно моложе и не таким суровым, как прошлой ночью. — Что с вами случилось? — встревоженно забормотал он, пробегая озабоченным взглядом по ее распростертому телу. Из-за его плеча выглядывали любопытные физиономии Альфреда и Шейлы. Глаза племянников Айвора стали круглыми, когда они разглядели, кто лежит так беспомощно на траве.

— Как вы сюда попали? — продолжал выяснять Томас Айвор. — Я не видел машины возле дома.

— Я… я… гуляла, — не сразу нашлась Эвелин и заметила недоверчивый взгляд Альфреда, который обернулся к сестре и стал ей что-то тихо рассказывать. Шейла вытянула шею вперед, стараясь получше рассмотреть Эвелин.

— Вы споткнулись и упали прямо на кирпич? — допытывался Айвор, крепкими пальцами ощупывая затылок Эвелин. Она почувствовала прилив непередаваемого удовольствия и прикрыла глаза, чтобы не выдать себя.

— Нет, — чуть отодвинувшись, начала объяснять она, но, заметив умоляющий взгляд девочки в черном свитере, замолчала. — Я… у меня закружилась голова, — придумала она.

Девочка облегченно улыбнулась и прижала руки к сердцу в знак благодарности.

— Как можно не смотреть, куда идешь, — будто не слыша, продолжал ворчать Томас Айвор. Он сдвинул темные брови и, наклонясь к ней, стал нащупывать пульс на ее вяло лежащей руке. Эвелин впервые видела так близко его жесткие волосы, вьющиеся над высоким умным лбом, слышала беспокойное дыхание, смотрела на нервно бьющуюся жилку в ямочке на шее.

— На тропинке много кирпичей, и вам не повезло, вы ударились об один из них. Надо ходить аккуратнее и смотреть под ноги, — сделал он свое заключение.

— Вы правы, я смотрела на дом, а не под ноги, — призналась Эвелин и ахнула, когда руки Томаса Айвора соскользнули с ее плеч и стали изучать ее грудь и бедра. — Что вы делаете? — вскрикнула она, когда его руки поползли еще ниже, к ногам.

— Терпите, так надо! — рявкнул он.

— Щекотно! — поежилась Эвелин и покраснела, встретив взгляд его испытующих глаз. Вдруг он догадается, почему она вздрагивает?

— Простите, но вы только что были в обмороке, — сухо заметил Томас Айвор, — и, судя по цвету лица, и сейчас на грани.

— Я, наверное, потеряла равновесие из-за порыва ветра. — Эвелин зачем-то показала ему несколько листочков, прилипших к ее шее.

— Вы считаете себя таким же листочком, занесенным сюда летним ветерком? — иронически пробурчал он.

Эвелин смутилась, удивленная неожиданно поэтичным сравнением. Он хочет романтизировать ее слабость? Или намерен подсластить пилюлю, прежде чем сказать очередную резкость?

— Можете считать именно так, — согласилась она, пытаясь приподняться.

Томас Айвор не поддержал ее беспомощной попытки, только наклонил голову и, задумавшись, машинально отскребывал грязь с ее испачканного рукава.

— Думаю, ветер тут ни при чем, — выговорил он, — но, в любом случае, лежать на сырой земле вредно.

К ужасу Эвелин, он одной рукой обхватил ее плечи, другую просунул под колени, быстро поднялся на ноги и, прижав ее к широкой груди, как ребенка, двинулся к дому. Шейла и вторая девочка поспешили за ними, оживленно перешептываясь.

— Отпустите! Вы не должны так утруждать себя…

— Почему? Вы думаете, у меня не хватит сил донести до дому легкую лесную фею?

Опять насмешки, подумала Эвелин. Она ощущала силу его мускулов, жар его тела, но его дыхание осталось спокойным даже тогда, когда они поднимались по ступенькам в дом. Конечно, он был достаточно силен, но Эвелин беспокоило совсем другое.

— Я могу идти сама.

— Надеюсь. Но вы еще выглядите не блестяще.

Сзади раздалось сдержанное хихиканье.

— Дядя Томас! Вы перенесли ее через порог! — торжественно сообщила Шейла.

— Не сомневаюсь, мисс Лентон чувствовала себя настоящей невестой, — подхватил шутку «дядя Томас». — Лучше сбегай принеси кувшин с горячей водой, что-нибудь дезинфицирующее и кусочек ваты. Постой! — крикнул он вслед кинувшейся в кухню Шейле. — Попроси миссис Морган приготовить чай.

— У девчонки только свадьбы на уме. — Его голос звучал уныло и встревоженно. — Она только и думает, как окружить себя толпой поклонников.

— Судя по тому, что я видела в школе, — заметила Эвелин, — у нее проблем нет, за ней вечно тащатся мальчики. Пятнадцатилетние юнцы сразу замечают девочек, у которых, при слове «брак» затуманиваются глаза. И тогда мальчишки идут на любой риск, вроде вчерашней вечеринки.

— И меня еще называли неисправимым циником, — промурлыкал он, глядя сверху вниз на миниатюрную Эвелин. Он явно не ожидал от нее подобной резкости суждений.

— Кто? — полюбопытствовала Эвелин.

— Ваша Глория! — ответил он, направляясь через просторный холл в гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги