Читаем Полый мир полностью

— Вот что я тебе скажу, — произнес Уоррен тоном дружелюбного собутыльника и похлопал его по плечу. — Мы с Ялом соорудили самогонный аппарат. Сделали из кукурузы пару литров отличного первача. Из нее ведь не только сироп варить можно. — Уоррен подмигнул. — На вкус почище бензина будет, но пробирает хорошо. Надеремся вдвоем, как раньше. Помнишь, как мы протащили ром с газировкой на концерт Боба Сигера? А здесь и без меня справятся. Прихватим пару бутылочек, отправимся на берег старой реки Руж. Есть там отличное местечко на холме… с него Детройт видно. Город уже разрушился, но кое-что разглядеть можно. И нашу реку, и кусочек канадского берега, где раньше стоял мост. Накачаемся кукурузным соком и поговорим о тех временах, когда мы с тобой были старыми ржавыми развалюхами. Пойдем. Декс тут книжку принес с вариациями ДНК. Там картинки есть. Можно выбрать, как будут выглядеть наши невесты.

Эллису казалось, что его приперли к стенке. Уоррен прав. Что он мог поделать?

«Дело в том, что все мы разные. Ты умнее меня. Я сильнее тебя. И ничего не попишешь».

Действительно, не попишешь. Уоррен постарел на десять лет, но и вкалывал он на совесть. Широкая грудь, мускулистые руки и шея толщиной с бедро Эллиса — его друг снова выглядел как могучий спортсмен. И даже если удастся его одолеть, на Эллиса ополчится вся ферма. Против дружной толпы клонов ему не выстоять.

«Ты умнее меня… И ничего не попишешь».

— Что скажешь, Эллис?

— Если ты не против, я сегодня напьюсь в одиночестве, — ответил он, изобразив досаду. Даже притворяться не пришлось. — Значит, Ял знает, где хранится твое драконье пойло?

— Ага. Только аккуратней, оно очень крепкое. Если убьешься, опять придется тебя заново собирать.

* * *

Расстояние от Менло-парка до фермы Файрстоун осталось прежним, но на обратную дорогу у него ушла целая вечность. Большую часть пути Эллис промчался бегом и обнаружил, что почти не запыхался. Получается, Ват не шутил: если бы мышцы не были такими древними, он бы легко одолел целый марафон.

Уоррен загнал его в угол. Может, раньше в музее и стояли кабины с порталами, но теперь на смену стационарным устройствам пришли порт-коллы — все как с телефонами: когда появились сотовые, таксофоны превратились в бессмысленные старые будки. Без портала Эллис не мог попасть в Полый мир — и не мог никого предупредить.

Наверняка ведь есть какие-то средства связи! Мобильников Эллис здесь ни разу не видел. Хотя, когда он впервые проснулся дома у Пакса, Альва сказала, что предупредила хозяина и получила ответ. Значит, связь имелась. Может, порт-колл служил в Полом мире чем-то вроде смартфона? Как ни крути, а без него не обойдешься.

Ял все еще занимался стряпней. Как раз закидывал дрова в печь через отверстие на плите. В кухне больше никого не было. Оставалось надеяться, что в доме тоже пусто.

— Господин! — широко улыбнулся Ял.

На нем был надет старомодный наряд из белой рубашки и черных штанов, который носили все клоны на ферме. Две верхние пуговицы были расстегнуты, но в просвете виднелась только смуглая кожа. Вот ведь черт!

Жена Эллиса не любила таскать с собой дамские сумочки и постоянно жаловалась, что ей не хватает карманов. Она вечно теряла ключи и кошелек. Одно время Пегги носила водительские права и кредитные карточки в маленьком пластиковом конверте, который болтался на шнурке вокруг шеи. Правда, потом она и его потеряла. Эллис рассудил, что в мире, где люди ходили вообще без одежды, многие наверняка поступали точно так же. Ведь Хал тоже нацепил порт-колл геоманта себе на шею.

— Как там наш ужин? — спросил Эллис, похлопав Яла по спине. А потом положил руку у самой шеи и дружески потер новобранца по плечу, пытаясь нащупать цепочку или ремешок.

Ничего.

Пакс всегда держал порт-колл в кармане жилета. Может, и повар тоже…

«Ему известно про бомбы? Он станет сопротивляться или послушает своего господина?»

На краю плиты стояла тяжелая чугунная сковорода. Один удар по макушке, и ему не понадобится завоевывать чужое доверие. А ведь несколько минут назад Эллис искренне возмущался тем, что Роб собирался отхлестать Яла тоненьким прутиком.

«Ладно, это запасной план».

— Ял?

— Да, господин? — Повар оставил в покое дрова и повернулся к Эллису, готовый ловить каждое его слово.

Ял… В голове щелкнуло, и Эллис вспомнил свой первый обед в Полом мире.

— Ял… Ты повар! — выпалил Эллис. Должно быть, прозвучало это совсем глупо.

— Да, господин, — растерялся тот.

— Нет, я… Ты ведь был настоящим поваром до того, как пришел на ферму? Я пробовал твое блюдо. Минлатта, кажется.

— Минлатта с эстрагоновым соусом, — поправил его Ял. — Один из последних шаблонов моей разработки.

— Было очень вкусно. Просто объедение!

Повар не сдержал улыбки. Здесь, на ферме, похвала ему перепадала нечасто.

— Спасибо. Вы очень добры. Без созидателя готовить гораздо труднее.

— Вот уж не знаю, — вздохнул Эллис. — Картошку я варить умею, а в созидателе даже воду вскипятить не смогу.

Ял пожал плечами, продолжая улыбаться. Эллис ухватился за открывшуюся возможность.

— А у тебя есть порт-колл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика