Читаем Полый мир полностью

— Еще как знаком, — сказал Уоррен, когда Эллис поднялся на крыльцо. — Ты его пристрелил.

* * *

Вдоль белых стен лаборатории стояли черные стеллажи, заполненные бутылками всех цветов и размеров. Пол, столы и стулья были из дерева — ободранные и потертые, но крепкие, как в столярной мастерской. Большие окна наверняка впускали много света, однако сейчас на них висели плотные занавески. Полутьму разгоняли только масляные лампы на длинных столах, загроможденных какими-то устройствами из проводов, стекла и меди. У дальней стены высился церковный орган с белыми клавишами и вереницей острых труб, напоминавших плавник диковинной рыбы. А перед ним, у большого белого ящика на колесиках, суетились три человека. Эллис их не узнал: вся компания стояла к нему спиной и была наряжена в какие-то скафандры с капюшонами вместо шлемов. Нет, пожалуй, на космонавтов не похожи.

— Ближе не подходи, — скомандовал Уоррен. — И так уже слишком близко. Декс говорит, что уровень радиации слишком высокий. Лысики к ней устойчивее, чем мы.

— Радиации? — Пытаясь понять, что происходит, Эллис перевел взгляд с друга на белый ящик и обратно.

— Ты не представляешь, как нынче трудно найти обогащенный плутоний! — посетовал Уоррен. Раньше он точно так же жаловался на пробки в городе. — Такого шаблона еще не придумали.

Когда Эллис наконец разглядел, что белый пластиковый ящик украшен черно-желтым знаком радиации, в голове мелькнула одна-единственная мысль: «Нет, быть не может!» Эллис уже смирился с межпространственными порталами, которые позволяли прыгать с планеты на планету, с созидателями, которые варили кофе из обыкновенной гальки, и с искусственным солнцем, однако сейчас разум наотрез отказывался принимать то, что происходило перед глазами.

— Что это значит, Уоррен? — спросил Эллис, умоляя друга дать простое и внятное объяснение. Пусть он скажет: «Ха, попался, приятель! Разыграл я тебя. Видел бы ты свое лицо! Эта пластиковая штуковина с печатью вооруженных сил США и металлическими креплениями — просто здоровущая кофемашина. Будем варить латте!»

— Не собираюсь повторять ошибки президента Трумэна, — сказал Уоррен. — Генерал Паттон говорил, что Россию следовало раскатать танками сразу после Второй мировой. Так и надо было! И с Китаем точно так же. А мы все сидели, ждали — и чего дождались? Русские склепали бомбу, а китайцы захватили весь рынок.

— Уоррен, что в этой чертовой коробке?

— Подарочек на новоселье. С пламенным приветом для Полого мира, — рассмеялся Уоррен. — Очень пламенным. Жалко, что Хал не увидит взрыва. Он был физиком — или как это сейчас называется. Сам все спланировал. Главное, расставить бомбы в нужных местах.

Эллис заметил, что под столом валяются крышки еще от двух пластиковых ящиков. Яркие знаки радиации бросались в глаза, но самих ящиков не было видно.

— Три водородные бомбы не смогут разрушить весь подземный улей, но если найти подходящую точку…

— Зона субдукции № 540, — тихо произнес Эллис. Слова сами срывались с губ, а мозг застыл от ужаса, как олень в свете фар.

«Не может такого быть!»

— Точно! Грохни бомбу в этой зоне, и весь мир рухнет, как старушка без клюки.

— Ты меня использовал? — Эллис гневно посмотрел на Уоррена. — Решил устроить мировое турне, чтобы задурить публику, а сам… — Он перевел взгляд на пластиковый ящик. — Это из музея в Иерусалиме?

— Ага, из музея войны. Пол сказал, что твое имя откроет нам все двери. Так оно и вышло. Все из кожи вон лезли, чтобы тебе угодить, даже впустили в кладовку с оружием массового поражения. А мы-то думали, что в наши дни новости быстро распространялись. Недельку пообщался со зрителями — и ты уже Дэвид Кэссиди[6] сорок третьего века. А Полу надо было просто попасть в музей, чтобы добыть координаты.

— И что потом? Ты заглянул в музей и забрал оттуда три бомбы?

— Ну да. Делов-то! — фыркнул Уоррен. — Никакой охраны, смех сплошной. Думал, не захватить ли танк, но он почему-то не завелся. Да и в портал бы не пролез.

— Я впустил тебя туда собственными руками…

Новенькие легкие начинали сбоить. Эллиса затопило унижение и осознание собственной глупости.

— Может, и без тебя бы справились, только времени ушло б побольше. А вот с Институтом геомантии пришлось попотеть. Эти уроды свою работу знают. И соображают неплохо. Мы пытались договориться с одним геомантом, но он насторожился, стал дергаться. Повезло еще, что этот дурак сразу вывалил свои подозрения. Хал лучше всех разбирался в геологии и вполне сошел бы за геоманта. И я его хорошо воспитал. Вот как Роб сейчас Яла воспитывает. Учим новобранцев суровости. Настоящими мужиками им, конечно, не стать. Нет в них инстинкта убийцы — Декс говорит, что это преимущество Y-хромосомы. Хал позаботился о Гео-24, а вот с тобой и Паксом у нашего лысого Эйнштейна вышла промашка. Но я ему ничего такого и не приказывал. — Уоррен поднял ладонь, предупреждая упрек. — Хал сам проявил инициативу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика