Читаем Полуночный Прилив полностью

— Думайте что хотите, — сказал призрак, — но вы неправы. Не забывайте, Фир Сенгар, что это раб. Вещь, которую используют — и его использовали. Я и вайвел, что кружит над нами во тьме. Ни падение Рулада, ни Майен — ни в чем Удинаас не виноват.

«Как скажешь».

— Поспорите позже, — сказала Серен. — Чашка, кто этот в плаще?

Та начала было отвечать, но скрытый капюшоном сказал: — Я Селекис из башни Азата.

— Из башни Азата? Забавно. Ну, вы высоки как Эдур, Селекис. Можно поглядеть на ваше лицо?

— Думаю, что нет, Серен Педак. Пока что. — Казалось, его взор остановился на Фире. — Может быть, позже, когда мы покинем город и сможем обсудить наши цели. Вполне может оказаться, что мы будем какое-то время странствовать вместе.

— Думаю, нет, — ответил Фир. — Я иду искать Отца Тень.

— Неужели? Разве Скабандари Кровавый Глаз еще жив?

Удивленный Фир замолчал. «Он, должно быть, из Эдур. Наверное, из другого племени. Тоже беглец. Значит, ничем не отличается от меня».

— Все внутрь. Нам придется собрать пожитки, хотя уверена, что Гильдия Крысоловов нас снабдит всем… за хорошую плату.

Дух тихо хохотнул: — Конечно. Это же путь Летера…

* * *

Шерк Элалле ступила на крышу Теолова дома. Солнце село; по ярусам гуляли люди, хотя немного медленнее, чем обычно. Вероятно, они дрожали и оглядывались — ведь улицы патрулировали отряды Тисте Эдур. Другие группы захватчиков сновали по городу, словно искали кого-то.

Теол Беддикт и его слуга стали на краю и смотрели на канал. Когда Шерк приблизилась, Теол оглянулся и послал ей радостную улыбку. Он выглядел… каким-то другим.

— Теол Беддикт, — сказала она, — у тебя один глаз голубой.

— Да ну? Похоже, какая-то зловредная инфекция. Временами я плохо им вижу.

— Все исправится со временем, — вмешался Багг.

— Итак, ты снова замышляешь устроить конец цивилизации, Теол Беддикт?

— Точно. И это будет изысканный конец.

Она хмыкнула: — Так пришлю Шенд, Риссарх и Хеджан…

— Не смей. Отправь их на острова. Мне лучше работается одному.

— Одному?

— Ну, конечно, с Баггом. Ведь каждому нужен слуга.

— Полагаю. Ну, я пришла сказать прощай.

— Займетесь пиратством?

— Почему нет? Намереваюсь сделать отличную карьеру.

Теол подмигнул Баггу: — «Вор утонувший…

— … снова к солнцу выплыл», — закончил тот.

Мужчины улыбнулись друг другу.

Шерк Элалле отвернулась. — Ну, у меня еще одно дельце…

Когда она ушла, Теол и Багг снова уставились на просыпающийся город Летерас. Трон узурпирован, город захвачен, но чужаки выглядят… потерянными на его улицах.

На плечо Теола заползло двухголовое насекомое. И замерло. Вскоре Теол потер глаза и вздохнул: — Знаешь, Багг, я рад, что ты не сделал этого.

— Чего?

— Не заставил меня забыть.

— Я подумал, что вы справитесь.

— Ты прав. Справлюсь. По крайней мере, покручинюсь.

— На свой манер.

— Точно, на свой манер. Присущий только мне.

— Знаю, хозяин.

Через некоторое время Багг пошел к лестнице. — Скоро буду.

— Ладно. А потом уберись внизу.

Слуга помедлил у выхода, подумал. — Полагаю, найду время убраться прямо сейчас.

— Отлично. Я иду в постель.

— Отличная идея, хозяин.

— Ну, как и все мои идеи. Не так ли?

<p>ЭПИЛОГ</p>

В этот миг, друзья мои,

Отвернуться надо нам,

Чтобы обновился мир,

Блестки распростер и грязь,

Между светом лег и тьмой,

Посредине заиграл

Сутью бытия.

Рыбак Кел Тат

Дыра была широкой и глубокой. Два принца — Кенрилл» аха уже довольно долго стояли на краю, пялясь в нее.

Наконец один сказал: — Как далеко они ведет, брат?

— Подозреваю, брат, — отвечал второй, — если опустошить в нее мочевые пузыри, струи превратятся в пыль, не достигая дна.

— Подозреваю, ты прав. И Форкрул Ассейл полетел в нее?

— Точно. Головой вперед.

— Не нужно было его туда бросать, брат.

— Брат, ты не прав. Я просто бросил его не туда, куда нужно.

— Или так, или мир вдруг повернулся.

— Не похоже. В этом месте такие штуки не происходят.

— Снова ты прав. Оно кажется изрядно скучным.

— Чрезвычайно.

— Ну, будем?

— Почему бы нет?

Демоны начали развязывать ремешки изукрашенных перевязей. Спустили штаны. Расставили ноги на одинаковую ширину.

Так стояли они, пока вниз не хлынули две отменно синхронизированные струи.

* * *

Внезапно поднялась буря, с устрашающей яростью обрушилась на море. Вифал стоял у берега — нахты скорчились у его колен — и чувствовал слабые порывы ветра, стремившегося преодолеть окруживший остров магический барьер. Ветерок гладил его лицо, словно дыхание женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги