— Но прошлое — это прошлое. Нам нужно думать о будущем. Ты очень похожа на Миранду, — продолжала леди Дамила уже деловито; видимо, смогла взять себя в руки и отрешиться от эмоций. — Но, возможно, Хардвиг уже и не помнит ее, наверняка у него таких много было. Так что есть шанс, что он не догадывается о вашем родстве. Иначе бы точно попытался как-нибудь вывернуть это себе на пользу. И я очень советую тебе сохранять это втайне.
— Вы что, думаете, будто мне придет в голову открывать ему правду? — я даже оторопела. — Да я вообще намерена его десятой дорогой обходить! Плевать на кровное родство, для меня лорд Хардвиг — это глава инквизиции, чуть ли не главный змей в этом сборище якобы праведных служителей Ирата. И никак иначе я его не рассматриваю.
— Эви, не в тебе дело, — мягко перебила она. — Поверь, в тебе я не сомневаюсь. Меня беспокоит другое. Если Хардвиг узнает, кто ты, то он вполне может вывернуть это в корыстных целях. Кровное родство — это не пустые слова. По крайней мере, в магическом мире. Узы крови могут дать определенную власть над человеком. А учитывая, как ты неопытна в магии и как в ней силен твой отец… Боюсь, ты ничего не сможешь противопоставить, если он вознамерится тебя контролировать.
— Контролировать? — у меня даже голос дрогнул. — В каком смысле?
— В прямом. Превратить в послушную марионетку, выполняющую любой приказ. Так что тут одна надежда, что либо Хардвиг не узнает, что ты — его дочь. Либо, даже узнав, решит, что ты и так под пятой у посланников и служишь им беспрекословно, и тогда уже не станет вмешиваться.
О, ну отлично! Мне как раз для полного счастья не хватало инквизитора-кукловода.
Чем больше узнаю этот мир, тем сильнее хочется верить в порядочность Дейвона и завтрашнее чудо…
* * *
Леди Дамила была неумолима. Мол, переживания переживаниями, а учебу никто не отменял. И вообще это идеальный способ отвлечься от мрачных мыслей.
Лишь под вечер появилась возможность отдохнуть, да и то по милости Ийяры. Если вообще подобное можно назвать милостью.
— Это же твоих рук дело! Даже не отрицай! Как вообще ты до такого додумалась? — возмущенно прошептала я, когда мы с ней рядом стояли в коридоре, ожидая, пока появится целитель или лорд Веллер.
— А чего? — демоница зевнула. — Идеальный же выход из ситуации.
— Не вижу ничего идеального в том, чтобы отравить жену моего дяди, — вот так и хотелось ей треснуть посильнее и, желательно, магией!
— Во-первых, я ее отравила не совсем уж, а ровно настолько, чтобы она завтра с нами поехать не смогла, — возразила Ийяра с таким невинным видом, словно эти ее слова полностью все оправдывали. — А во-вторых, я бы просто рехнулась, если бы пришлось еще целый месяц терпеть эту невыносимую… — ей явно хотелось сказать что-то крайне нецензурное, но все же ограничилась: — дамочку. Я, конечно, тоже не образец доброты и милосердия, но жена твоего дядюшки — это нечто даже по моим меркам. Ну а так, смотри как удачненько: она якобы что-то не то съела, слегла с несварением и потому, увы-увы, компанию в королевской резиденции нам не составит. По этикету для сопровождения незамужней девушки и одного родителя вполне достаточно. Так что никаких проблем.
Дверь спальни открылась, вышел хмурый лорд Веллер.
— Ну что? — обеспокоенно спросила я, тут же шагнув к нему.
— Целитель говорит, что ничего страшного, но необходим постельный режим и, естественно, завтра Риелла с нами поехать не сможет.
— Как же так… — Ийяра даже носом шмыгнула. — Но с мамой ведь все будет хорошо, правда, папа?
Вот ведь… мастер лицемерия! Не знала бы правду, точно бы не усомнилась, что эмоции моей якобы сестрицы вполне настоящие.
— Все будет хорошо, — с улыбкой лорд Веллер кивнул, но тут же хмуро добавил: — Но, по словам целителя, Риелла отравилась каким-то зельем. Сама она утверждает, что ничего такого не принимала. Ну ничего, я разберусь.
Он решительно направился в сторону лестницы и, едва он скрылся из вида, Ийяра с предвкушающей улыбкой произнесла:
— А сейчас будет скандал…
— Вот из-за тебя теперь слугам достанется! — я лихорадочно придумывала, как бы дяде намекнуть, в чем дело, учитывая, что из-за магического запрета про демоницу и ее козни я рассказать не могу.
— Нет, что ты, — она хихикнула. — Твой дядюшка помчался не со слугами разбираться. Он уверен, что это Дамила подстроила.
— Дамила?.. — ошарашенно переспросила я. — Но она-то вообще тут каким боком?
— А чего? — Ийяра наградила меня снисходительным взглядом. — Когда она тебе сегодня про твоего папаню рассказывала, ничего больше не упомянула про дела тех минувших дней? К примеру, почему она-то сама жрицей так и не стала?
— А как вообще это все взаимосвязано? — я окончательно запуталась.