О если б ты другого сыном был!Все твоего отца высоко чтили,Но я всегда в нем находил врага.Ты больше б угодил мне этим делом,Происходи ты из другой семьи.Но все ж будь счастлив. Ты — хороший малый.Когда б ты мне назвал отца другого!Герцог Фредерик, свита и Ле-Бо уходят.
СелияМогла ли б так я поступить, сестрица?ОрландоБудь я на месте моего отца?Горжусь я тем, что я Роланда сын.Пусть младший! Не сменил бы это имя,Хотя б меня усыновил сам герцог.РозалиндаРоланда мой отец любил как душу, —Все разделяли эти чувства с ним.Знай раньше я, что это сын его,Прибавила б к своим мольбам я слезы,Чтоб он не рисковал собой!СелияСестрица,Пойдем, его ободрим добрым словом.Завистливый и злобный нрав отцаМне сердце ранит.(К Орландо.)
Как вы отличились!Когда в любви так держите вы слово,Как здесь все обещанья превзошли,То счастлива подруга ваша.РозалиндаСударь,Прошу, возьмите это и носитеНа память обо мне, судьбой гонимой.(Сняв с шеи цепь, передает ему.)
Дала б я больше вам, имей я средства. —Пойдем, сестра.СелияПойдем. — Прощайте, сударь.ОрландоКак благодарность выражу? ИсчезлиСпособности мои, а здесь осталсяНемой чурбан, безжизненный обрубок.РозалиндаОн нас зовет?..Со счастием моим ушла и гордость.Спрошу, что он хотел. — Вы звали, сударь?Боролись славно вы и победилиНе одного врага.СелияИдем, сестра?РозалиндаИду, иду. — Прощайте.Розалинда и Селия уходят.
ОрландоКаким волненьем скован мой язык!Я онемел; она же вызывалаНа разговор. Погиб Орландо бедный:Не силою, так слабостью сражен ты.Входит Ле-Бо.
Ле-БоЛюбезнейший, дам вам совет по дружбе —Уйти скорей. Хотя вы заслужилиХвалу, и одобренье, и любовь,Но герцог в настроении таком,Что плохо он толкует ваш поступок.Упрям наш герцог, а каков он нравом —Приличней вам понять, чем мне сказать.ОрландоБлагодарю вас, сударь. Но скажите:Которая — дочь герцога из дам,Здесь на борьбу смотревших?Ле-БоСудя по нраву, ни одна из них;На деле ж та, что меньше, дочь его,Другая — дочь им изгнанного брата.Здесь задержал ее захватчик-дядяДля дочери своей; а их любовьНежней родных сестер природной связи.Но я скажу вам: герцог начинаетПитать к своей племяннице немилость,Основанную только лишь на том,Что весь народ достоинства в ней видитИ из-за доброго отца жалеет.Ручаюсь жизнью: гнев против нееВнезапно может вспыхнуть... Но прощайте:Надеюсь встретить вас в условьях лучшихИ дружбы и любви у вас просить.ОрландоЯ вам весьма признателен; прощайте.Ле-Бо уходит.
Так все равно я попаду в капкан:Тиран ли герцог, или брат — тиран...О, ангел Розалинда!(Уходит.)
Сцена 3
Комната во дворце.
Входят Селия и Розалинда.
Селия