Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Тогда пусть с ним поговорит лорд ТолботИ кару за обман ему воздаст. —Что скажете, милорд? Довольны вы?ТолботЕще бы! Вы меня опередили,Я сам хотел об этом вас просить.Король ГенрихСобрав войска, идите на него.Пусть видит, что не терпим мы изменыИ что нельзя глумиться над друзьями.ТолботДа, государь. От всей души желаю,Чтоб увидали вы разгром врагов.

(Уходит.)

Входят Вернон и Бассет.

ВернонДозвольте, государь, мне с ним сразиться.БассетИ мне дозвольте, добрый государь.ЙоркТо мой слуга. Внемли ему, король.СомерсетА этот мой. Будь благосклонен, Генрих.Король ГенрихТерпенье, лорды. Дайте мне сказать. —Что, господа, шуметь вас заставляет?С кем биться вы хотите? И зачем?ВернонС ним, государь: он оскорбил меня.Король ГенрихВ чем оскорбленье это состоит?Скажите мне, и я отвечу вам.БассетКогда во Францию мы плыли морем,Вот этот малый дерзким языкомКорил меня за розу, что ношу я;Он говорил, что цвет ее кровавыйНапоминает, как пылали щекиУ господина моего, когдаОтверг он правду в споре о правах,Что с Йоркским герцогом затеял он.Сказал еще он много слов обидных.Чтоб злую опровергнуть клеветуИ господина честь восстановить,Прошу мне разрешить с ним поединок.ВернонИ я прошу о том же, государь.Хоть он стремится выдумкою хитройЛоск навести на умысел свой дерзкий,Все ж — знайте, государь, — меня задел онИ первый опорочил этот знак,Сказав, что бледность моего цветкаОбозначает слабодушье Йорка.ЙоркКогда вражду оставишь, Сомерсет?СомерсетТвой лютый гнев, лорд Йорк, наружу рвется,Хоть ты его старательно скрываешь.Король ГенрихБог мой! Что за безумье мозг дурманит,Когда столь мелкой, вздорною причинойТакой раздор мятежный порожден!Кузены наши, Сомерсет и Йорк,Прошу вас, успокойтесь, помиритесь.ЙоркСперва пусть битва разрешит раздор;Потом вы, государь, нас примирите.СомерсетНаш спор затрагивает только нас,Так пусть меж нами будет он решен.ЙоркВот мой залог. Бери же, Сомерсет.ВернонПусть там решится спор, где он возник.БассетСогласье дайте, благородный лорд.ГлостерСогласье дать? Да пропади ваш спор!Проклятье вам, надменные вассалы,И дерзкой вашей болтовне! Не стыдно льНахальной, шумной яростью своейТревожить короля и нас? — А вы,Милорды, думается мне, неправы,Что терпите их злые пререканья.Но что прискорбнее всего — их речиИ среди вас вот-вот зажгут вражду.Послушайте меня и образумьтесь.ЭксетерМиритесь. Не печальте короля.Король Генрих
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги