За ним, за ним, кузен мой Бекингем!Ты за лорд-мэром в ратушу спеши.В толпе в момент удобный ты шепниО том, что дети короля — ублюдки;Припомни, как Эдвардом был казненГлупец один за то лишь, что сказал,Что сын его наследует корону, —А он шутил о вывеске своей;О похоти Эдварда ты вверни.Как с зверской жадностью менял он женщин;Как лез к чужим служанкам он и женам;Как сердце дикое и ярый глазБез удержу кидались на добычу.Потом издалека меня затроньте,Скажите — в год, когда рожала матьЭдварда ненасытного, отец мой,Достойный Йорк, во Франции сражалсяИ, сопоставив сроки, не признал он,Чтоб им ребенок этот зачат был.Да, впрочем, это видно по лицу —Он с Йорком славным вовсе был несхож.Но этого касайтесь осторожно:Вы знаете, что мать моя жива.БекингемСыграю я оратора, милорд,Как если б о награде золотой[215]Старался для себя. Милорд, прощайте.ГлостерКогда удастся дело, всех ведитеВ Бейнардский замок[216]. Там меня найдетеСреди епископов, отцов ученых.БекингемИду — и к трем иль четырем часамИз ратуши вестей дождетесь вы.(Уходит.)
ГлостерИдите, Ловел, поскорей за Шоу;(к Кетсби)
А ты — за братом Пенкером[217]. ОбоихПросите через час в Бейнарде быть.Ловел и Кетсби уходят.
Теперь отдать приказ мне тайный надо,Чтобы отродье Кларенса убрали,Да повелеть, чтоб ни одна душаДо принцев молодых не допускалась.(Уходит.)
Сцена 6
Лондон. Улица.
Входит писец с бумагой в руке.
ПисецВот лорда Хестингса здесь приговор;Он набело красиво переписан,Чтоб нынче быть прочитанным в соборе.Заметьте, как подстроено все ловко.Одиннадцать часов его писал я, —Его прислал мне Кетсби прошлой ночью, —И столько же его вчерне писали,А пять часов тому назад жил Хестингс,Не уличен, и чист, и на свободе.Да, свет таков! Кто может быть так глуп,Чтоб сразу умысла здесь не увидеть?Но кто посмеет показать, что видит?Плох свет и хуже будет с каждым днем,Когда такое зло творится в нем.(Уходит.)
Сцена 7
Двор Бейнардского замка.
Входят с одной стороны Глостер, с другой — Бекингем.
ГлостерНу как? Что горожане говорят?БекингемДа что! Пречистой девою клянусь,Безмолвствуют, не говорят ни слова.ГлостерСказал, что дети Эдварда ублюдки?Бекингем