Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Я не сужу. Клянусь святою девой,Она так много претерпела зла.Я каюсь в том, чем перед ней виновен!Королева ЕлизаветаНе помню, чтоб я вред ей нанесла.ГлостерОднако вред тот вам пошел на пользу.Я делал слишком горячо доброТому, кто холодно об этом помнит.Вот Кларенс дорого за это платит:Он в хлев засажен, чтобы там жиреть.Прости, господь, тех, кто виновен в этом!РиверсКак добродетельно, благочестиво —Молиться за нанесших нам обиды!ГлостерТак делаю всегда я,

(в сторону)

Зная дело;Кляня других, себя бы проклял я.

Входит Кетсби.

КетсбиКороль вас приглашает, королева.

(Глостеру.)

И вашу светлость.

(Другим.)

Также вас, милорды.Королева ЕлизаветаИду я, Кетсби. — Вы со мной, милорды?РиверсЗа вами мы идем.

Уходят все, кроме Глостера.

ГлостерТворю я зло — и сам о зле горланю;И беды тайные, что создал я,Тяжелым грузом на других валю.Пред простаками, вроде БекингемаИль Стенли, я над Кларенсом рыдаю,Которого я сам в тюрьму упрятал;И говорю, что леди Грей с роднейНа брата натравила короля.Они, мне веря, подстрекают к местиВогену, Риверсу и Грею. Я жеВздыхаю, повторяя из писанья,Что бог велит платить добром за зло.Так прикрываю гнусность я своюОбрывками старинных изречений,Натасканными из священных книг.

Входят двое убийц.

Но тише! Вот идут мои ребята. —Что, смелые и верные друзья,Идете вы закончить это дело?Первый убийцаИдем, милорд. За пропуском пришли мы,Чтоб в Тауэр допустили нас к нему.ГлостерПодумал я об этом; вот, возьмите.Окончив дело, приходите в Кросби,Но дело делайте внезапно, крепко;Ему вы не давайте защищаться.Ведь Кларенс — говорун и может васРастрогать, если говорить дадите.Первый убийцаТшш...Милорд, не бойтесь, мы болтать не станем.Плохой деляга — говорун; поверьте,Не языки, а руки пустим в ход.ГлостерДурак льет слезы; если ж вам придетсяЗаплакать, то посыплются каменья.Вы нравитесь мне, молодцы. За дело!Идите же скорей.Первый убийцаМилорд, идем.

Уходят.

<p>Сцена 4</p>

Лондон. Тауэр.

Входят Кларенс и Брекенбери.

БрекенбериМилорд, как грустно нынче вы глядите!КларенсПровел я горестную ночь. ОнаСнов страшных и уродливых виденийБыла полна. Я господом клянусь,Такой второю ночью не купил быЯ мира целого счастливых дней, —Так ужасов была она полна.БрекенбериКакой же сон вы видели, милорд?Кларенс
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги