Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Да, он ведь мог отречься от короныЛишь с тем, чтоб царствовал его наследник.Король ГенрихТак против нас ты, герцог Эксетер?ЭксетерОн прав, а потому прошу прощенья.ЙоркЧто шепчетесь вы, лорды? Отвечайте.ЭксетерТвердит мне совесть: вы — король законный.Король Генрих

(в сторону)

Все перейдут к нему, меня покинув!НортемберлендЧто б ты ни говорил, не думай, Йорк,Что Генриха так просто низложить.УорикОн вопреки всему низложен будет.НортемберлендОшибся ты. Хоть ты силен на юге,В Сеффолке, Норфолке, Эссексе, Кенте, —Что дерзость придает тебе и гордость, —Мне вопреки, не коронуешь Йорка.КлиффордКороль мой Генрих, прав ты или нет,Клянется Клиффорд защищать тебя.Пускай земля, разверзшись подо мною,Меня поглотит, если преклонюсьПеред убийцей моего отца!Король ГенрихО Клиффорд! Ты мне сердце оживил.ЙоркГенрих Ланкастер, откажись от власти, —О чем вы совещаетесь, — милорды?УорикПризнай монархом царственного Йорка,Не то дворец наполнится войсками,И на престоле этом напишуЕго права твоей, захватчик, кровью.

(Топает ногой.)

Появляются солдаты.

Король ГенрихЛорд Уорик, выслушай одно лишь слово:Пожизненно пусть буду королем.ЙоркМне и моим корону завещай —И будешь мирно царствовать до смерти.Король ГенрихСогласен я. Ричард Плантагенет,Когда умру я, вступишь ты на трон.КлиффордКакое зло вы причинили сыну!УорикКакое благо вам самим и краю!УэстморлендТрусливый, низкий, слабодушный Генрих!КлиффордКак оскорбил ты и себя и нас!УэстморлендИ слушать я об этом не могу!НортемберлендЯ тоже.КлиффордПойдем, кузен, расскажем королеве.УэстморлендПрощай, пугливый выродок-король,В чьем хладном сердце нет ни искры чести.НортемберлендОтныне будь добычей дома Йорков;Умри в цепях за свой поступок бабий!КлиффордПусть разобьют тебя в войне свирепой,Иль в мире прозябай, покинут всеми!

Нортемберленд, Клиффорд и Уэстморленд уходят.

УорикСмотри сюда и отвернись от них.ЭксетерОни отмстить хотят и не уступят.Король ГенрихАх, Эксетер!УорикО чем, король, вздохнули?Король ГенрихНе о себе, лорд Уорик, но о сыне,Который мной наследия лишен.Но будь теперь, что будет.

(Йорку.)

ЗавещаюВенец тебе и сыновьям твоимС условием, чтоб ты принес мне клятву —Междоусобную оставить брань,Меня до смерти государем чтить,Изменой и насильем не пытаясьМеня низвергнуть и воссесть на трон.ЙоркДаю охотно клятву и сдержу.УорикДа здравствует же Генрих, наш король —Ричард Плантагенет, с ним обнимись.Король ГенрихДа здравствует и Йорк, — с детьми своими!Йорк и Ланкастер ныне примирились.ЭксетерБудь проклят, кто захочет их поссорить!

Трубы.

Лорды выступают вперед.

ЙоркПрощай, мой государь, вернусь в свой замок.УорикА я займу с моим отрядом Лондон.НорфолкА я с друзьями в Норфолк удалюсь.Монтегью
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги