Читаем Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 1 полностью

Петербург. Красная газ. 1924. 12 окт. Перевод ст-ния «Petersburg». Наш ноябрь — свистун германский. Подразумевается неудача ноябрьской (1918 г.) революции в Германии.

«Кто я? Вольный бродяга я...». Перевод ст-ния «Der Wind».

«Если мы уж собрал`ись...». Перевод ст-ния «Erleuchtung». Стрепет — степная птица.

«Тюремные братья, в весенние дни...». Перевод ст-ния «Der Mond», сб. Revolutionäre Gedichte (1921). Некар. Вероятно, в переводе М. буквально заимствовал слово «necker» (дразнить, подтрунивать).

Птицы. Красный журн. для всех. 1924. № 7; Молодая Германия. Харьков, 1926 (другая редакция). Перевод ст-ния «Die Vögel», сб. Revolutionäre Gedichte (1921).

«Ты сейчас блуждаешь где-то...». Перевод ст-ния «Liebeslied».

Неизвестному солдату. Перевод ст-ния «Alles Schwere, was auf meinen Händen lastet...».

«Янтарных персиков румянец...». Перевод ст-ния «Die zarte Glut».

«Простерла руку жизнь над нами...». Перевод ст-ния «Der Liebende».

Колосья. Перевод ст-ния «Gras».

Гроза права. Перевод ст-ния «Wald und Berg».

«На заре румяной...». Перевод ст-ния «In der Morgenfrühe».

«Хоть во сне — с тобой да побуду!..». Перевод ст-ния «Lied in der Schweiz».

Верден. Красный журн. для всех. 1925. № 3. Печ. с восстановлением редакции последнего стиха по первой публ. (в книге «набег» вм. «на бег»). Перевод ст-ния «Verdun».

Утопия. Звезда. 1925. № 2 (автором ошибочно указан Э. Толлер). Перевод ст-ния «Utopia».

Деятель. Перевод ст-ния «Der erste Traum».

Призыв. Звезда. 1924. № 5, под загл. /Клич/. Перевод ст-ния «Der Aufruhr».

Пробуждение города. Перевод ст-ния «Erwachen der Stadt».

«Проснулся день, враждебный музыке и снам...». Перевод ст-ния «Uberschlag».

<p>Список сокращений<a l:href="#n_185" type="note">[185]</a></p>

А — Аполлон (журнал).

АЗ — архив М. А. Зенкевича (ГЛМ).

АЛ — архив М. Л. Лозинского.

АМ — архив О. Э. Мандельштама (Princeton University Library. Dept. of Rare Books and Special Collections. CO 539).

АЧ — архив К. И. Чуковского.

БП — Мандельштам О. Стихотворения / Подг. текста и примеч. Н. И. Харджиева. Л., 1973. (Б-ка поэта. Большая сер.).

ВК — Мандельштам О. Вторая книга. М.; Пб., 1923.

ВП. Альм. 2 — Воздушные пути. Нью-Йорк, 1961. Альм. 2.

ВП. Альм. 3 — Воздушные пути. Нью-Йорк, 1963. Альм. 3.

ВП. Альм. 4 — Воздушные пути. Нью-Йорк, 1965. Альм. 4.

ВР(С)ХД — Вестник русского (студенческого) христианского движения (журнал).

ВС — Ватиканский список (свод стихов 1930–1935 гг., в АМ).

Встречи — Пяст В. Встречи. М., 1997.

ВТ — Мандельштам О. Воронежские тетради / Подгот. текста, примеч., послесловие В. Швейцер. Ann Arbor, 1980.

Г — Гиперборей (журнал).

ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации.

ГЛМ — Государственный литературный музей. Отдел рукописей.

ГРМ — Государственный Русский музей. Сектор рукописей.

ДнКабл — дневник С. П. Каблукова (РНБ).

ИД — Мандельштам О. Извозчик и Дант. М., 1991. (Б-ка «Крокодила»).

ИМЛИ — Институт мировой литературы им. А. М. Горького. Отдел рукописей.

ИРЛИ — Институт русской литературы. Рукописный отдел.

К1 — Мандельштам О. Камень. СПб., 1913.

К2 — Мандельштам О. Камень. Пг., 1916.

К3 — Мандельштам О. Камень М.; Пг., 1923.

ККабл — второе издание «Камня» (К2), экземпляр С. П. Каблукова (в составе АМ).

К-1990 — Мандельштам О. Камень. Л., 1990. (Лит. памятники).

КорпАв — корпус автографов, относящийся к неосуществленному изданию «Камня» (в 1914 г.) в издательстве Аверьянова (ИРЛИ. Ф. 428).

КорпАв-2 — корпус источников, относящийся к неосуществленному изданию «Камня» (в 1920-х гг.) в издательстве Аверьянова (собр. А. Г. Островского).

Летопись 2019 — Летопись жизни и творчества О. Э. Мандельштама / Сост. А. Г. Мец при участии С. В. Василенко, Л. М. Видгофа, Д. И. Зубарева. СПб.: Интернет-издание, 2019.

Музей Ахматовой — Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме. Сектор рукописей.

НБП — Мандельштам О. Э. Полное собрание стихотворений. СПб., 1995 (Новая б-ка поэта).

НК — Наташина книга (свод стихов 1930–1937 гг., сделанный для Н. Е. Штемпель, ныне в АМ).

ПС — Последние стихи. Рукописный сборник стихотворений 1920 г. (автограф, частное собр.).

РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства.

РГБ — Российская государственная библиотека. Отдел рукописей.

РНБ — Российская национальная библиотека. Отдел рукописей. С — Мандельштам О. Стихотворения. М.; Л., 1928.

Свод — свод стихотворений 1930–1937 гг., подготовленный И. М. Семенко (Жизнь и творчество О. Э. Мандельштама. Воронеж, 1990. С. 81–188).

СИ — собр. А. Ивича (И. И. Бернштейна).

СМ — собр. Б. И. Маршака.

Собр. произв. — Мандельштам О. Собрание произведений. М: Республика. 1992.

Собр. соч. (с указанием тома) — Мандельштам О. Собрание сочинений: В 4 т. М.: Терра, 1991.

Соч. (с указанием тома) — Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. М., 1990.

СП — собр. С. В. Поляковой.

СС 1 (с указанием тома) — Мандельштам О. Собрание сочинений: В 2 т. Вашингтон; Нью-Йорк, 1964–1966.

СС 2 (с указанием тома) — Мандельштам О. Собрание сочинений: В 4 т. [2-е изд.]. Вашингтон; Нью-Йорк; Париж, 1967–1981.

СС 3 (с указанием тома) — Мандельштам О. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1993–1997.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений и писем в 3 томах

Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2

Проза Осипа Мандельштама — полифоническая, не укладывающаяся в рамки жанров, насыщенная поэтической мыслью — значительное явление русской литературы. По словам Надежды Мандельштам, проза поэта «дополняет и проливает свет на стихи».Вошедшая во второй том полного собрания сочинений и писем проза О. Э. Мандельштама представлена в пяти разделах. Первый — включает статьи по существенным для поэта вопросам поэзии, истории и культуры. Продолжает тему «Разговор о Данте», являющийся не только ярким и глубоким прочтением «Божественной Комедии», но и вдохновенным размышлением о поэтике. Раздел «Проза» составили известные повествовательные произведения, преимущественно автобиографического характера — «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Путешествие в Армению». Затем следует исповедальная и пророческая «Четвертая проза», о которой Ахматова писала, что «...во всем 20 веке не было такой прозы». Дополняют том другие редакции, черновики и записные книжки, а также обширные комментарии.

Осип Эмильевич Мандельштам

Публицистика

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики