– Кто не собьет гирлянды роз, –Гуд молвил, – рад, не рад,А должен будет он отдатьОхотничий наряд.И все оружие егоМне отойти должно.Все это верно, как и то,Что пью сейчас вино.По непокорной головеЕго удары ждут.Так самолюбие стрелковРазжечь старался Гуд.Два раза выстрелил он сам,Два раза в цель попал,Но Белорукий от негоДжильберт не отставал.Потом Джон Maленький стрелялИ добрый Вилл Скейтлок,Но оба не попали в цель,И был к ним Робин строг.Когда же стал в последний разСтрелять он по цветам,То на три пальца с небольшимОн промахнулся сам.И так сказал тогда Джильберт:– Коль клялся пред людьмиТы промахи стрелков карать,Так сам удар прими.Ответил Робин: – Слов своихЯ не беру назад.Передаю тебе стрелу,Служи мне, сэр аббат.– Я сделаю, как хочешь ты, –Сказал король тогда, –Но сам бы доброму стрелкуНе причинял вреда.– Смелее бей, – ответил Гуд, –Аббат, и будешь прав.Тут подошел к нему корольИ засучил рукав.Потом на землю тумакомОн Робина подсек.– Клянусь Христом, – воскликнул Гуд, –Ты крепкий человек.Сильна, должно быть, у тебяРука и верен глаз.Так наш король и Робин ГудВстречались в этот раз.Аббату посмотрев в лицо,Пред королем своимПал на колени Робин Гуд,И рыцарь вместе с ним.Разбойники склонились все,И Гуд сказал опять:– Властитель Англии, тебяНетрудно мне узнать.Благодарю тебя, король,Под деревом густымЗа доброту твою ко мне,Ко всем стрелкам моим.Присяге я не изменил,Поклясться в том готов,И милости твоей прошуДля всех моих стрелков.– Простил бы я, – сказал король, –Тому свидетель Бог,Когда б покинуть этот лесТы со стрелками мог.Идите к моему двору.Ты будешь жить со мной.– Свидетель Бог, – воскликнул Гуд, –Согласен всей душой.Я был бы рад тебе служитьОт утренней зари,Я приведу моих людей,Сто сорок их и три.Но даже если по душеПридется мне твой двор,Вернусь охотиться в леса,Как делал до сих пор.