Читаем Полночный прилив полностью

Куру Кван повернулся на табурете и поднял на уровень лица странный предмет: две стеклянные линзы, скрепленные проволокой. Широкие, выдающиеся черты лица седы казались еще больше, увеличенные линзами. Куру Кван укрепил предмет перед лицом, с помощью завязочек поместив линзы перед глазами, и моргнул громадными веками на Бриса.

– Вы такой, как я и представлял. Прекрасно. Размытость не так важна. Ясность увеличивается, достигая главенства среди наиважнейших вещей. То, что я слышу, теперь значит меньше, чем то, что я вижу. Перспектива сдвигается. Это важно, финадд. Очень важно.

– Линзы позволяют вам видеть? Удивительно, седа!

– Главным было отыскать решение, противоположное чародейству. В конце концов, я ведь лишился зрения, посмотрев на Пустую Обитель. И исправить дело тем же средством невозможно. Впрочем, это неважно, мелочи. И надо молиться, чтобы не стало важным.

– Мне первому вы показали ваше открытие, седа?

– Вы лучше других поймете его важность. Вы фехтовальщик, вы понимаете в пространстве, расстоянии и ритме, во всех этих материальных вопросах. Нужно подправить. – Он стащил с головы прибор и склонился над ним; крохотные инструменты мелькали в ловких пальцах. – Вы были в кабинете первого евнуха. Не слишком приятный разговор. Сейчас неважно.

– Я приглашен в тронный зал, седа.

– Верно. Но это не слишком срочно. Преда появится… скоро. Первый евнух спрашивал о вашем старшем брате?

Брис вздохнул.

– Я подозревал, – сказал Куру Кван, широко улыбнувшись. – Тревога изменила ваш пот. Нифадас сейчас тягостно озабочен.

Он снова поднес линзы к глазам и взглянул в глаза финадда – это смущало, потому что прежде такого не случалось.

– Кому нужны шпионы, если нос вынюхивает всю правду?

– Надеюсь, седа, вы не потеряете обоняние с вашим новым изобретением?

– Посмотрите, истинный фехтовальщик! Вы помните о важности каждого органа чувств! Отмеренное удовольствие… Сейчас покажу!

Куру Кван соскользнул с табурета и подошел к столу, где налил прозрачной жидкости в мензурку. Нагнувшись, чтобы проверить уровень, он кивнул.

– Отмеренное, как я и подозревал. – Он выдернул мензурку из стойки и выпил содержимое, напоследок облизнувшись. – Теперь вас мучают оба брата.

– Мне тяжело переносить неопределенность.

– И очень хорошо! Это важно. Когда преда закончит с вами – вскоре, – возвращайтесь ко мне. У нас с вами есть задание.

– Хорошо, седа.

– Еще поправить. – Он снова снял линзы и повторил: – У нас с вами.

Брис поразмыслил и кивнул.

– До встречи, седа.

Он вышел из палаты чародея.

Нифадас и Куру Кван стоят на стороне короля Дисканара. Хорошо бы, другой стороны вовсе не было.

Тронный зал уже неправильно было так называть, поскольку король переносил средоточие королевской власти в Вечный дом – после исправления протечек в высокой крыше. Тут осталось лишь несколько украшений, включая старинный ковер, ведущий к возвышению, и стилизованную арку ворот над местом, где когда-то стоял трон.

Когда Брис вошел, в зале находилась только его бывшая военачальница, преда Уннутал Хебаз. Величественная, как всегда, в любом окружении, она была выше большинства женщин, ростом почти с Бриса. Светлокожая, с платиновыми волосами и с темно-ореховыми глазами, в свои сорок лет преда сохранила необычайную красоту, которую морщинки только подчеркивали.

– Финадд Беддикт, вы опоздали.

– Неожиданные аудиенции у первого евнуха и седы…

– У нас совсем нет времени. Займите место у стены, как стражник. Вас могут узнать, а могут принять за моего прислужника, тем более что здесь мало света, канделябры уже унесли. В любом случае стойте смирно и ничего не говорите.

Нахмурившись, Брис прошел к старой нише охранника, повернулся, оглядывая палату, и вдвинулся в тень, упершись плечами в стену. Преда кивнула и встала лицом к двери в дальнем углу за возвышением.

Так значит, это встреча другой стороны…

Дверь со стуком распахнулась, и в палату устало вошел гвардеец принца в шлеме и доспехах. Меч покоился в ножнах, но Брису было известно, что Морох Неват способен выхватить его в мгновение ока. Знал Брис и то, что именно Мороха принц хотел назначить королевским поборником. И было за что. Морох Неват обладает не только умениями, но и внушительной внешностью… Хотя его уверенные манеры почему-то раздражали Бриса, трудно было им не завидовать.

Гвардеец изучил палату, вглядевшись в затененные углубления, включая то, где стоял Брис – похоже, лишь мельком отметив присутствие охранника преды, – и обратил свое внимание на саму Уннутал Хебаз.

Короткий приветственный поклон – и Морох отступил в сторону.

Вошел принц Квиллас Дисканар. За ним – канцлер Трибан Гнол. Увидев две следующие фигуры, Брис оторопел. Королева Джаналл и ее первый консорт, Турудал Бризад.

Во имя Странника, целое змеиное гнездо.

Квиллас оскалился в адрес Уннутал Хебаз, как пес на цепи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги