Читаем Полковник Крокодил полностью

Нормального охотничьего ружья во всей Анголе днем с огнем не сыскать, зато вот автоматов Калашникова, калибра 7.62 мм и боеприпасов к ним — завались. Еще в Анголе не найти нормальной водки, зато в магазинах Луанды водится неплохой виски Рэд Лэйбл.

В общем–то, набор для охоты уже есть. Ах да! Там же еще должна быть машина и, кажется, собаки…

Есть машина? Две? Джипы? Джипы, это хорошо. А с собаками как быть? Как съели давно? Кто посмел? Негры? Тогда вместо собак возьмем негров. И еще виски… ящик… Или лучше даже два, мы же с ночевкой поедем. И патронов побольше. И закуски. Только не бананов, они во где у меня уже, достали…

Примерно так руководил сборами генерал–лейтенант М. Наконец, где–то после обеда, когда спало то пекло, которое способно выжечь у вас на голове плешь значительно быстрее чем жена, процессия тронулась в путь, в глушь, в саванну, больше смахивающую на пустыню. Господа офицеры уверенно скрутили крышки с литровых бутылок виски и сафари началось.

Ехали почти час. Дичи не было.

— Что за черт? — поинтересовался старший экспедиции у переводчика.

— Что за черт? — поинтересовался переводчик у проводника, увлеченно крутившего рулевое колесо.

— Война, — лаконично ответил водитель.

— Война, — перевел переводчик начальнику.

— Ну и что? — не понял генерал.

— Дык звери же тоже не идиоты. Когда стреляют, они уходят. Пока еще не возвращались.

— Да–а–а. Дела, — задумался начальник и рассеянно огляделся. — О! Глядите! Там кто?

Все повернулись в указанную сторону. Где–то на расстоянии в полкилометра, под огромным баобабом, виднелось что–то желтое, почти сливающееся с ландшафтом, количеством три штуки.

— Похоже, что это львы, — определил переводчик.

— Будем охотиться на львов! Бинокль мне! — генерал вскочил и поднес к глазам прибор, — Точно львы! На–ка, Палыч, погляди! Кр–р–расавцы!

Крокодил принял бинокль и посмотрел на будущую свою жертву. Львы оказались какие–то чахлые, облезлые и усталые. Их хотелось покормить с руки морковкой и почесать за ушком. Львицы со впалыми боками, лежали, прислонившись к баобабу и высунув розовые тряпочки языков. Если бы не периодическое подергивание выщипанными хвостами, Крокодил бы подумал, что львы уже подохли из презрения к охотникам.

Пока полковник Крокодил рассматривал дичь, остальные, разгоряченные спиртным, уже готовили автоматы, то бишь пытались непослушными пальцами прицепить к Калашам магазины.

Крокодил с интересом принялся наблюдать за приготовлениями, негры же, наслышанные на что способен пьяный русский офицер на охоте, благоразумно спрятались за машину. Спустя минуту мата и сопения началась стрельба.

Львы слышали, конечно, автоматную трескотню, но или сильно устали, или просто подумали, что с такого расстояния им ничего не угрожает, но не ушли никуда. Господа офицеры жизнерадостно шмаляли по полрожка сразу в сторону живности, подбадривая друг друга — «Мазила! Смотри, баобаб скосишь!»

Когда первый запал поугас, а львы как сидели в теньке, так и остались сидеть, один из проводников тихо спросил Крокодила на местном диалекте португальского:

— Коронель Жакарэ (полковник Крокодил), быть может, стоит сказать господам офицерам, что лучше подъехать ближе?

— Думаю, не надо. Им и так весело.

— Палыч, а ты чего? — генерал повернулся и заметил что «именинник» не участвует в празднике.

— Да нафиг оно мне надо?

— Охота! Это же охота! Сафари! Тут надо стрелять!

— В кого? В этих несчастных, худых и облезлых львов? Ну, хорошо, даже если с такого расстояния я кого–нибудь из них шлепну, то что дальше?

— Ну… это… Значит, удалась охота. Шкура там будет…

— Да? И что мне делать с этим потертым ковриком? Я даже не спрашиваю, как ее снимать. Кто мне позволит ее из страны вывезти? Да и вообще, после очереди из автомата это уже не шкура будет, а не пойми что. В общем, если вам нравится, то продолжайте. А мне чего–то не хочется.

— Как знаешь, — пожал плечами генерал и с прежним задором вскинул автомат.

Расстреляв по пять рожков каждый, но так и не попав по везучим львам, господа офицеры немножко подустали и проголодались. Проводники, правильно поняв выражения их лиц, отправились к ближайшим более или менее густым кустарникам, чтобы устроить там импровизированный пикник. По дороге военные советники прихлебывали виски, хохотали, вспоминая стрельбу и в результате вынесли общий вердикт — генерал М. несмотря на то, что артиллерист со стажем, не попадет даже в жопу слону.

— Будто вы лучше, — улыбаясь, кричал генерал и размахивал бутылкой. — Я хоть в баобаб попал, а вы?

Пока добирались — наступил вечер, а потом, сразу, практически без перерыва, ночь. В Африке нет такого понятия как «вечер». Сумерки там длятся пять минут, как раз можно успеть выкурить сигаретку, наблюдая, как солнце резко проваливается за горизонт, и, окрашенные было оранжево–красным, легкие облака тут же наливаются чернотой и небо гаснет, словно лампочка. На черном полотне небосвода вспыхивают громадные искры звезд и следом приходит долгожданная прохлада в непроглядной темноте, которая начинается сразу за кругом, освещенным светом фар джипа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза