Читаем Полёт (ЛП) полностью

Королева Огнеедов с громким стуком уронила мёртвое тело Тайфумеранга, и его всадник откатился от погибшего дракона. Королева медленно повернула голову к восьми Охотникам, стоявшим вокруг Принцессы, направив копья на её шею. Дракониха издала оглушительный рёв и с удивительной скоростью ударила хвостом всех мужчин, отправив разом их всех в стену пещеры. Прежде чем кто-либо из Охотников успел прийти в себя, Королева подбежала к ним и яркими вспышками пламени сожгла людей заживо.

Удовлетворённая гибелью людей, Королева вернулась к Сморкале и Принцессе, которые всё ещё пытались подняться. Наклонив голову, Королева осторожно подняла Огневицу, поставив её на ноги.

Как только вес Огневицы был снят со Сморкалы, он тяжело вздохнул и медленно поднялся на ноги.

— Это ещё не конец! Клянусь, я уничтожу тебя и твой дом, всадник! — крикнул последний из оставшихся в живых Охотников, привлекая внимание Огнеедов и Сморкалы. В руке у него было копьё, и он злобно смотрел на викинга и двух драконов.

Сморкала подошёл к нему безоружный и без поддержки Огнеедов. Охотник увидел это и напрягся, слегка отступив назад, когда Сморкала остановился перед ним и уставился на человека.

Охотник крепче сжал копьё и, стиснув зубы, посмотрел на Сморкалу:

— Твой народ будет уничтожен! Поверь мне, ты не захочешь оказаться на другой стороне от нашего лидера…

Слова мужчины были прерваны громким щелчком, Королева Огнеедов пожирала его целиком. Сморкала посмотрел на Королеву и кивнул, мысленно поблагодарив её за спасение его и Принцессы. «Но мне нужна её помощь ещё в одном деле».

Сморкала бросил взгляд на Огневицу, издавая усталый вздох, и тихо пробормотал:

— Королева Огнеедов, мне нужна твоя помощь.

Королева повернула голову и посмотрела на него, сложив крылья, в то время как Принцесса начала складывать яйца обратно к стене.

— Мне нужен дракон, хотя бы на несколько дней. Я пришёл к тебе, потому что ты уже помогала мне раньше, — Сморкала заколебался, не зная, что сказать, когда Королева Огнеедов опустила голову на уровень его глаз. — Ты поможешь мне?

Королева неотрывно смотрела на него, её голова склонилась на бок, словно она обдумывала его просьбу.

— Пожалуйста, Королева, — умоляюще сказал Сморкала, — я должен помочь моей Родине, должен защитить её, и ты единственная, кто может помочь мне в этом. Прошу тебя…

Королева не двигалась, только моргала глазами. Огромная драконица просто уставилась на Сморкалу, потом вдруг медленно опустила морду к нему и легонько толкнула в грудь. Сморкала с улыбкой посмотрел на дракона, осознав, что она предлагает, когда она закрыла глаза и прижалась к нему мордой.

Медленно, нерешительно Сморкала погладил морду Королевы Огнеедов, вызвав громкий рокот из её груди. Сморкала закрыл глаза и положил голову на голову Королевы, оба дышали синхронно в течение нескольких мгновений, прежде чем викинг немного отступил от дракона.

— Идём.

***

Иккинг потёр глаза, рассеянно слушая болтовню жителей. О чём? Его сейчас это не волновало, потому что он никак не мог выбросить из головы свой разговор со Сморкалой.

«Неужели на Олухе есть предатель? Который живёт среди нас? Работает и тренируется с нами? И, если то, что говорит Сморкала, правда — то почему? Почему кто-то отвернулся от Олуха?»

— Иккинг?

Голос Рыбьенога вырвал Иккинга из его мыслей, вождь Олуха резко обернулся к своему другу, который смотрел на него с явным беспокойством на лице.

— Ты в порядке? — спросил Рыбьеног, нервно сжимая руки.

— Да, я в порядке, — ответил Иккинг, хотя он и сам не был уверен, что говорит правду. Судя по понимающему взгляду Рыбьенога, он, видимо, заметил его неуверенность.

— Не хочешь поговорить? Ты был очень молчалив в последнее время. Мы все беспокоились за тебя. Тебя и Забияку, если точнее.

— Забияку? А с ней что не так? — спросил Иккинг, чувствуя укол вины. Он был настолько отвлечён появлением Сморкалы, а затем налётом на Олух, что в последнее время не замечал и не обращал внимания ни на кого из своих друзей.

Рыбьеног пожал плечами, разведя руками в стороны.

— Честно, я не знаю. Она странно ведёт себя последние несколько недель и даже Задирака, кажется, беспокоится о том, что с ней происходит.

— Может, у неё проблемы с Эретом? — предположил Иккинг. — Я знаю, что у этих двоих бывают временами напряжённые отношения, возможно, она странно себя ведёт из-за этого.

— Я так не думаю, Иккинг. Это что-то совсем другое, — пробормотал Рыбьеног, задумчиво почёсывая подбородок.

— Но что тогда?

Рыбьеног пожал плечами, шутливо ответив:

— Наверно, женские дни.

— Ха, конечно, — пробормотал Иккинг, его голос упал, беспокойство охватило его всего. Он оглянулся на Рыбьенога, который внимательно изучал друга, и устало вздохнул.

— Мы можем шутить, Рыбьеног, но я беспокоюсь за неё, как и за других жителей Олуха. Мы не были готовы к последней атаке, и потери, которые мы понесли в той битве, скажутся на нас очень негативно, — уныло вздохнул Иккинг, опустив глаза на пустой стол перед собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги