Читаем Полёт феникса полностью

— Послушай, Данас, ты переводил мне всё до последнего слова?

— Нет, некоторые мелочи тебе были ни к чему, — не оборачиваясь, ответил Данас Дейн.

— Что значит ни к чему!? Мы же договаривались, что каждую мысль ты донесёшь до моих ушей! Мелочи иногда значат в моей работе намного больше! Я должна слышать всё, Дейн!

— Ну, если вы, рядовая Ноэл не доверяете моей компетенции в этом вопросе, тогда ладно, — усмехнулся он. — Вьи спрашивал, как давно мы совершили брачный ритуал и много ли у нас с тобой детей.

— Дурацкая шутка! — поравнявшись с ним, Эллис окинула его сердитым взглядом.

— Но он действительно спрашивал об этом! — оскорбился Данас. — У них ниутов, женщины не ходят с чужими мужчинами, поэтому он меня недопонял.

Отвернувшись от него в сторону, Эллис стала про себя потешаться над Данасом, представляя, как тот пытался втолковать гуманоиду свою мораль.

— Не вижу ничего смешного! — буркнул Дейн, снова поймав с ней мысленный контакт. — Место переводчика меня мало устраивает, это вообще не моя специфика.

— А что бы тебя устроило? — решила разговорить его Эллис, в попытке узнать этого человека немного глубже, раз уж выпадала такая возможность. — Небось, в будущем планируешь стать капитаном, чтобы самому отдавать приказы?

— Возможно, — Данас пока не поддавался.

— На Земле мне хуже, — снова вернулась она к прошлой теме. — Где эмоции становятся всё более бесцветными, где люди уподобляются роботам, потому что так проще воспринимать новости о том, что мир вокруг них намного сложнее. Чем больше люди создают машин — тем быстрее черствеют их души. Некоторые проживают свои жизни, даже не выходя из своих домов, так как их комфорт обеспечивают роботы. В экспедициях же всё иначе. Люди отправляющиеся исследовать и открывать планеты ещё не утратили живость и яркую человечность. Здесь столько событий и эмоций, проверяющих нас на прочность! Вот это всё, — она раскинула руки, — моё предназначение, Данас!

Данас Дейн задумался, её пламенная речь явно произвела на него впечатление, хотя по выражению его лица, Эллис было трудно прочесть какое именно.

— Я подумаю, — сдерживая улыбку, произнёс он. — Почему тебе так важно меня переубедить?

— Ещё не знаю, — улыбнулась Эллис. — Но мне важно не только переубедить, но и доказать тебе. Кажется, … мне нравится отстаивать собственное мнение.

За все время их экспедиции, Данас больше никогда не вспоминал ей о том инциденте с фото. В отличие от него Эллис часто думала об этом, глядя на него со стороны, и размышляла о странных совпадениях в её жизни. Когда-то она не могла даже думать о яшварах, а теперь его глаза каждый день напоминали ей о них, но это уже не вызывало у девушки таких горьких воспоминаний, а скорее всего безысходную примиримость с судьбой.

Со временем Эллис привыкла к своеобразной внешности Дейна и иногда даже не замечала что эти глаза иные, глаза жестоких существ. Эллис училась воспринимать Данаса Дейна таким, каким он был — отличным специалистом и универсальным солдатом содружества, человеком. Не зацикливаясь на его особенности, вернее в нём их была масса, и большая их часть были положительными.

***

Во второй половине того же дня, три группы исследователей делали для команды небольшой устный доклад по своим результатам работы, чтобы держать остальных в курсе дела. Более полные данные и наблюдения заносились на информационные накопители для полного отчёта в министерстве, которые они будут обязаны предоставить уже на Земле.

Венерианец Фью подробно рассказал о структуре грунта и возможных залежах природных ископаемых, но больше всего его сейчас заинтересовали те сыпучие пески, в которых побывал Кирби. Их особенность заключалась в том, что они затягивали в себя только живых теплокровных существ, в основном животных или таких несведущих жертв как бортмеханик. Но песчаные пятна абсолютно не реагировали на неживые предметы, независимо от их веса. И это оставалось загадкой.

Сани Паркинс систематизировал растительный и животный мир.

А Эллис рассказала всем о том, что узнала от Вьи.

Сид первым задал ей вопрос, который интересовал многих:

— Опиши нам этих нуитов подробнее?

— Рост около полутора метров, серый цвет кожи, без волосяного покрова, одежда примитивная, непропорциональное соотношение конечностей, то есть верхние намного длиннее нижних, руки пятипалые. При такой развитой физической силе, тело имеет небольшую массу, тонкий скелет, но череп крупный округлой формы. Слуховые проходы отсутствуют, орган обоняния слабо выражен, имеются только ноздри, желто-серые близко посаженые глаза, тонкогубый рот, — закончила Эллис своё описание гумоноидов.

И Сид недовольно фыркнул:

— Терпеть не могу этого вашего шаблонного описания! Лучше увидеть самому, а то так сразу начинаешь и себя разлаживать по полочкам: рост, вес, пропорциональность, форма черепа, примитивность.

Эллис пожала плечами:

— Можно было и не спрашивать, а дождаться снимков и изучить их. И кстати, тебя я уже давно разложила. Тренировалась, — улыбнулась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги