— Моню дал вам всем хорошую рекомендацию. Сказал, что вы мужественные и смелые люди. Надеюсь, что вы его не подведёте! Эти большие луки называются арбалетами. Вам надо будет научиться их заряжать и стрелять из них. На одном из кораблей они будут установлены на вертящихся постаментах. Корабли выйдут в море через неделю полторы. К этому моменту вы должны всё уметь. Вам, наверное, интересно, для чего это нужно? Я предлагаю вам с помощью этих арбалетов поохотиться на гигантского спрута. Ну как, вы согласны или поискать других? Вижу, что никто из вас пока не отказывается. Тогда продолжим. Судя по тому, что я слышал, его шкуру ни меч, ни стрела не берёт. Я правильно говорю?
— Да! Да! Вы правы! — послышались голоса.
— Тогда я продолжу. Спруту надо будет попасть в глаз, а ещё лучше — в оба глаза.
— Куда стрелять? Какие глаза? Только щупальца над водой торчат, а всё остальное под водой! — Раздались недоумевающие голоса моряков.
— Я сделаю так, что он вылезет из воды. Так что стрелять будет куда. При каждом арбалете будет команда из четырёх человек. За удачный выстрел команда получит восемь золотых. Ну что, будете ещё думать или начнём стрелять?
Моряки отошли в сторону и долго совещались. Когда совещание закончилось, ко мне подошёл седой моряк:
— Моё имя Кекс. Моряки выбрали меня старшим, поэтому я говорю с вами от их имени. Мы согласны принять участие в охоте на спрута. Такая охота может быть только раз в жизни, и мы не хотим упустить такой случай. Будет что вспомнить в старости, если мы доживём до неё. А теперь показывайте, как стрелять из этих гарпунов.
На его лице появилась лёгкая усмешка, а в глазах под седыми кустистыми бровями зажглись смешливые огоньки. Похоже, он уже представил, как рассказывает своим внукам о победе над морским чудовищем.
Моряки для начала дали название моим арбалетам «стреляющие гарпуны». Мы зарядили первый «гарпун».
— Цельтесь в одну из бочек, — сказал я Кексу, который первым стал за арбалет.
Он слегка повернул арбалет, прицелился и выстрелил. Стрела прошла сквозь бочку и вонзилась в стену склада. Я думал, этот выстрел вызовет бурю восторга, но ничего подобного не случилось. Я вопросительно посмотрел на моряка. Тот встретил мой взгляд и сказал:
— Мы рассчитывали на большее, господин. Стрела должна была разбить бочку в щепки.
— Ты думаешь, что говоришь? Какие щепки? Как бочка с жиром может разлететься в щепки! — возмущённо закричал я.
«Вот обезьяны! Им в руки попало такое мощное оружие, а они нос воротят».
— Как с жиром? Вы ничего не сказали нам про жир. — В его голосе чувствовалось недоверие и радость. Стоявшие рядом моряки удивлённо зашумели. Наконец, поверив, что я говорю правду, он заорал — Братва! Гарпун пробил насквозь бочку с жиром! — В его голосе звучал неподдельный восторг.
— Наверное… — начал я, но говорить было уже некому.
Моряки бежали к бочке, перегоняя друг друга.
Глава 17
СПРУТ
Спустя три дня приехал Шах. Путешествие прошло нормально, и он привёз то, что надо. Я ему рассказал о наших последних новостях. Узнав о больших арбалетах, он заинтересовался и захотел посмотреть на подготовку людей. Вечером того же дня я привёл его на склад.
Когда мы вышли туда, Шах увидел картину, которую я наблюдал в течение недели. Четверо моряков раскачивают помост, а другие пытаются зарядить «стреляющий гарпун» и точно выстрелить. Наконец арбалет взведён, теперь надо прицелиться и сделать точный выстрел. Вдруг один из матросов оступается и падает с помоста. Все застывают в растерянности. Шах неожиданно запрыгивает на помост и кричит:
— Качайте!
Моряки изо всех сил начинают раскачивать помост. Шах быстро прицеливается и спускает курок, все смотрят на мишень. Стрела пробивает самый центр круга, нарисованный на бочке. Все, в том числе и я, с удивлением смотрят на Шаха. Под одобрительные крики моряков он ловко спрыгивает с помоста.
Вспомнив Ваню, я спросил Шаха:
— Может, ты тоже моряком был?
— В моей работе бывало всякое, — отшутился он.
«Ну у меня и спутники, прямо универсалы какие-то! Если я выживу после этой командировки, тоже смогу считать себя универсалом».
На следующий день Моню доложил мне, что корабли полностью готовы к плаванию. Я дал им имена. Корабль, на котором поплывём мы с Ваней, назвал «Севером». Другой корабль, на котором установили арбалеты, — «Катрин». На его борту будет Шах. Обычно экипаж купеческого судна насчитывает тридцать-сорок человек. Мы взяли по шестьдесят. Воевать так воевать!
Наступил день отплытия. В ночь перед этим событием город гудел как растревоженный улей. А когда наступил рассвет, громадная толпа собралась на пирсе, чтобы проводить нас.
Ранним утром наши корабли, подняв белоснежные паруса, вышли в открытое море. Свежий ветер наполнил паруса, и за кормой побежала пенная дорожка. Я стоял на корме и смотрел на удаляющийся берег, когда ко мне подошёл Моню и сказал:
— При хорошем ветре через пять дней мы сможем бросить якорь у острова.