Читаем Полет сокола полностью

– Взгляните на этот камушек. – Сэр Джон указал на алмаз местной огранки, вделанный в эфес кривой арабской сабли. Алмаз, похожий по форме на подушку, был не совсем чистой воды, но даже в полумраке мерцал колдовским голубовато-ледяным пламенем. – По легенде, сабля принадлежала самому Саладину, в чем я сомневаюсь, но в алмазе сто пятьдесят пять каратов – я лично взвешивал. – Консул взял Клинтона под руку и заковылял дальше. – Старый козел богат, как Крез. Его отец полвека выдаивал рупии из материка, и сын вот уж лет сорок занимается тем же. Десять рупий за раба, десять за килограмм слоновой кости, и один Господь знает, сколько за концессии на копру и копаловую смолу.

Клинтон сразу понял, почему сэр Джон упорно называет султана старым козлом. Сходство было поразительным – от белой остроконечной бороды и квадратных желтых зубов до скорбного римского носа и вытянутых ушей.

Султан на долю секунды встретился взглядом с Кодрингтоном и потупился, заметно побледнев. Взмахом руки он пригласил гостей на подушки из бархата и шелка.

– Не спускайте с него глаз, – украдкой шепнул сэр Джон, – и не притрагивайтесь к еде. – На бронзовых подносах высились горы засахаренных фруктов и пирожных. – Даже если они и не отравлены, ваш желудок все равно не выдержит. Ночь будет долгая.

Предсказание сбылось – нудные переговоры тянулись час за часом; беседа, пересыпанная поэтическими арабскими гиперболами и цветистыми иносказаниями, маскировала жесткий торг. Клинтон не понимал ни слова. Он с трудом удерживался, чтобы не ерзать, хотя от непривычной позы на подушках ноги вконец онемели, и хранил на лице суровое выражение, не сводя взгляда с морщинистого усатого лица монарха. Сэр Джон потом уверял, что это помогло существенно ускорить переговоры, однако, казалось, прошла вечность, прежде чем консул с султаном обменялись застывшими вежливыми улыбками и низкими поклонами в знак обоюдного согласия.

Шагая по коридору к выходу, консул взял капитана под руку. В глазах сэра Джона горел победный огонь.

– Дорогой друг, что бы с вами ни случилось, будущие поколения благословят ваше имя. Мы с вами добились успеха! Старый козел наконец сдался – теперь работорговля зачахнет, и в ближайшие несколько лет с ней будет покончено.

На обратном пути, пробираясь по узким улочкам, консул оживленно болтал, словно возвращался не из-за стола переговоров, а с дружеской пирушки. В консульстве горели все огни, слуги ждали возвращения хозяина.

Клинтон предпочел бы сразу же вернуться на корабль, но сэр Джон дружески хлопнул его по плечу и велел лакею-индусу принести шампанского. На серебряном подносе, рядом с зеленой бутылкой и хрустальными бокалами, лежал небольшой запечатанный пакет из парусины. Пока слуга разливал вино, сэр Джон передал сверток Клинтону.

– Это пришло с торговой дхоу, но я не смог вручить его вам до визита к султану.

Клинтон осторожно взял пакет и прочитал адрес: «Капитану Клинтону Кодрингтону, командиру корабля ее величества «Черная шутка». Доставить консулу ее величества в Занзибаре до востребования адресатом».

Адрес повторялся по-французски, и Клинтон ощутил жар волнения, узнав твердый круглый почерк. Капитан с трудом сдержался, чтобы тут же не вскрыть послание.

Консул между тем протянул ему бокал вина, и Кодрингтону пришлось вытерпеть все тосты – за ее величество, за «старого козла», за новый договор… Наконец капитан не выдержал:

– Извините, сэр Джон, но это послание особой важности.

Сэр Джон жестом указал ему на свой кабинет и закрыл следом дверь, оставив капитана в одиночестве. Клинтон поспешно сломал печать и распорол швы парусинового пакета серебряным ножом для бумаг. На кожаную крышку инкрустированного письменного стола выпала толстая пачка мелко исписанных листков… и женская серебряная серьга с хрусталем, точно такая же, как та, что капитан носил на груди под рубашкой.

Канонерская лодка ощупью пробиралась по темному, не размеченному бакенами проливу. До первых проблесков утренней зари оставался еще час. Выйдя в открытое море и повернув на юг, корабль поднял все паруса и помчался вперед.

На следующую ночь, незадолго до полуночи, следуя на скорости в одиннадцать узлов, канонерка разошлась со шлюпом «Пингвин», который вез срочные депеши. Над восточным горизонтом виднелись лишь верхушки его мачт, а ходовые огни скрывала сплошная пелена тропического ливня, первого вестника наступающих муссонов.

К утру расстояние между кораблями достигло более полусотни морских миль и быстро увеличивалось. Клинтон Кодрингтон нетерпеливо мерил шагами палубу, то и дело устремляя взгляд на юг.

Он спешил на отчаянный зов, по велению самого настоятельного долга: любимая женщина оказалась в ужасной опасности и просила о помощи.

* * *

В течении Замбези была величавость, какой Зуге Баллантайну не приходилось видеть ни у одной из знаменитых рек: ни у Темзы, ни у Рейна, ни у Ганга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги