Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Мне нужно отдохнуть ещё несколько дней, но не здесь. Мы и так подвергли этих людей опасности. Так что нам нужно найти место, где можно спрятаться, — он провёл рукой по своим длинным волосам, обнаружив, что они покрыты засохшей кровью. — И мне нужно привести себя в порядок.

Калеб сидел несколько минут, пытаясь отдышаться.

— Мне нужно привести себя в порядок, — повторил он.

— Ты уже говорил это, — заметил Зейн.

Калеб кивнул.

— Если они знают, где мы…

— Они не знают, — сказал Тад. — Если бы они знали, где мы, они бы уже были здесь.

— Да, — согласился Калеб. — Ты прав.

— Почему бы тебе не прилечь снова, приятель? Я присмотрю за всем, — предложил Джомми.

Калеб лёг и через несколько минут уже спал.

— Я думаю, сейчас самое подходящее время спросить, почему так много людей хотят нас убить? — сказал Джомми, окинув Тада и Зейна нейтральным взглядом и усевшись на единственный стул, ожидая ответа.

Прошло ещё два приёма пищи, прежде чем Калеб снова проснулся. Мальчики прикинули, что время уже близится к середине утра, когда он со стоном поднялся и сказал:

— Наверное, у меня голова разбита.

— Не так, чтобы мы могли видеть, — ответил Джомми. — Подожди здесь.

Старший мальчик встал, прошёл мимо Тада и Зейна, которые всё ещё сидели на полу, и вышел из комнаты.

— Куда он идёт? — спросил Калеб.

— Не знаю, — ответил Зейн. — Может, поссать?

— Ты ведь не был на улице? — спросил Калеб, вставая и опираясь на спинку недавно освободившегося стула.

— Нет, — ответил Тад. — У них за дверью стоит горшок.

Дверь открылась. Вошёл Джомми и поставил на стол фарфоровую миску. Он достал из неё сложенное полотенце и протянул его Калебу, затем налил в чашу воды из кувшина.

— Ты сказал, что тебе нужно привести себя в порядок, — обратился он к Калебу.

Калеб стянул с себя забрызганную кровью рубашку и начал умываться. Джомми сказал:

— Для тебя тоже найдётся свежая одежда. Я принесу её.

Джомми ушёл и через несколько минут вернулся с чистой рубашкой и новой шляпой.

— Ты, кажется, потерял свою шляпу, Калеб, поэтому я попросил нашего хозяина найти тебе новую.

— Спасибо, — сказал Калеб. — Она поможет скрыть беспорядок.

— Мы обсуждали, что делать дальше, когда ты потерял сознание, Калеб, — сказал Зейн.

— Я немного не понял, о чём шла речь, но если я правильно помню, тебя чуть не похитили четверо мужчин, так? — уточнил Калеб.

— Верно, — сказал Джомми. — И, судя по тому, что мне рассказали эти двое, мы по уши в дерьме, и оно нас уже накрывает с головой.

— Что ты ему сказал? — спросил Калеб.

Тад и Зейн обменялись взглядами, но ответил Джомми:

— Достаточно, чтобы понять: либо я буду с тобой до конца, либо погибну, как только попытаюсь покинуть город, Калеб. Я не уверен, что понял большую часть того, что они сказали, и оставляю на твоё усмотрение, что, по твоему мнению, я должен знать, но пойми кое-что обо мне, приятель: я не подведу тебя. Ты обращался со мной более чем корректно и кормил меня, когда я только и делал, что удерживал этих двоих от того, чтобы с ними обращались как с барабанами на фестивале. Не вини парней за то, что они мне рассказали; я убедил их, что если уж я собираюсь убиваться, то должен знать, за что.

— Это справедливо, Калеб, — сказал Тад.

Калеб посмотрел на Джомми.

— Ты нажил себе много опасностей.

Мальчик из Новиндуса пожал плечами.

— С тех пор как мы с Ролли ушли из дома, я то и дело попадаю в опасность. Я легко мог погибнуть. Ну и что, что немного больше опасностей? Я считаю, что вы хорошие парни, и если я собираюсь с кем-то объединиться, то это должны быть хорошие парни.

— Итак, с этим разобрались. Куда мы теперь пойдём? — спросил Тад.

— В трактир неподалёку. Мне нужно, чтобы ты, — Калеб указал на Зейна, — шёл впереди нас. Это недалеко, и тебе не составит труда добраться туда. Если они всё ещё охотятся, наши враги будут искать трёх парней, а не одного. Твои тёмные волосы делают тебя очевидным выбором — ты больше всех похож на кешианца. Я скажу тебе, что говорить. Через некоторое время мы пойдём следом.

Зейн слушал, как Калеб давал ему указания. После того как он ушёл, Калеб сказал Джомми и Таду:

— Мне нужно кое-куда сходить, прежде чем я присоединюсь к вам. Если завтра до рассвета я не приду на постоялый двор, идите к трактирщику и скажите ему, что вы должны покинуть город на первом же караване на север. Идите в караван-сарай, но не отправляйтесь с караваном. Это код, там будет кто-то, кто сможет быстро доставить вас домой. Понятно?

— Куда ты идёшь? — спросил Тад.

— К одному человеку, чтобы узнать, что случилось прошлой ночью…

— Два дня назад, — поправил Тад.

— Хорошо, две ночи назад, — сказал Калеб. — Кто-то знал, что мы придём, Тад, и мы получили хорошую взбучку. Мне жаль терять столько хороших людей, но сейчас мне нужно выяснить, как они узнали о нашем приезде, как узнали, что вы, мальчики, будете в «Ивах», и не было ли ещё каких-нибудь злоключений, пока я был без сознания.

— Будь осторожен, Калеб, — сказал Тад. — Я не хочу говорить маме, что ты умер.

Перейти на страницу:

Похожие книги