Читаем Похоже, это любовь полностью

Она прислонилась к двери так, чтобы держать ее открытой и не дать Нику попасться на глаза Мелинде. Оставалось надеяться, какая бы причина за этим несвоевременным визитом не стояла, они могли обсудить все кратко и быстро. И Джордан не пришлось бы ни на сантиметр сходить со своего места.

– Вопрос вот в чем, – начала Мелинда. – Кто такой этот высокий и мрачный красавец?

Джордан изобразила небрежный жест свободной рукой, той, что не вцепилась мертвой хваткой в парадную дверь.

– Я пошла с Джерардом Батлером из «Трехсот спартанцев». Или с тем голым парнем из первого «Секса в большом городе».

– Ответы хорошие, – отметила Мелинда, – но ни один из них сегодня не годится.

Она достала из своей безразмерной сумки сложенную газету:

– Только что из колонки «Слышала и видела» Энн Уэлч в «Сан-Таймс», новостная сводка за выходные. – Она зачитала вслух. – «Ежегодный благотворительный прием миллионера и ресторатора Ксандера Экхарта, организованный в его супер-шикарном ресторане и ночном клубе «Бордо» собрал около ста тысяч долларов для Детской мемориальной больницы и в очередной раз доказал, что является популярным местом среди сливок светского общества Чикаго».

Зачитывая вторую часть, она подняла палец, чтобы сделать особое ударение:

– «Облаченная в роскошное, цвета аметиста, платье с открытой спиной, винный антрепренер Джордан Родс, дочь миллиардера Грея Родса и сестра прославленного Кайла Родса, задававшего заголовки по всему миру в течение пяти месяцев, когда…» – Мелинда откашлялась. – Ну, эту часть мы можем проскочить: Твиттер, тюрьма, и так далее, и так далее. А, вот оно: «Мисс Родс посетила вечеринку в компании неизвестного мужчины, которого источники описывают как высокого и мрачного красавца. Источники также утверждают, что парочка очень тесно общалась. Будем надеяться, ради нашего всеобщего блага, что эта двойняшка Родс удачливее в любви, чем ее брат».

Мелинда снова сложила газету и выжидающе посмотрела на Джордан:

– Итак, повторяю: кто такой этот высокий и мрачный красавец?

Джордан выругалась про себя – самыми гнусными, отвратительными бранными словами, которые уж точно не числились в лексиконе большинства наследниц миллиардов. Она знала, что Мелинда никогда и за миллион лет не отцепится, пока не получит хоть какие-то ответы. Наживка заглочена.

Джордан толкнула дверь, выставив на обозрение Ника.

Он широко улыбнулся и протянул руку в приветственном жесте.

– Ник Стэнтон.

– Интересно. – Глаза Мелинды округлились, пока их владелица в замедленном темпе трясла его руку. – Мелинда Джексон. – Поскольку роста в незваной гостье было метра полтора, чтобы посмотреть Нику в лицо, ей пришлось прилично запрокинуть голову. Похоже, она обратила особое внимание на его небритую челюсть и кое-как заправленную рубашку.

Мелинда повернулась к Джордан с ухмылкой, говорившей красноречивее всяких слов. Кто-то занимался сексом.

– Теперь понятно, почему ты так долго открывала.

– Славно, Мэл. Мы просто… – Джордан посмотрела на Ника, чтобы тот чем-то помог.

– Пытались запустить эспрессо-машину, – откликнулся Ник.

Мелинда подняла бровь.

– Так вот как вы, детки, нынче это называете?

– Ты пришла сюда в такую рань исключительно для того, чтобы приставать ко мне с вопросами о моем кавалере? – спросила Джордан.

– Вообще-то, после прочтения статьи я пришла, чтобы вытащить тебя на поздний завтрак. Я знать не знала, что ваше свидание еще продолжается. Итак, расскажи мне все о себе, Ник. Я жажду подробностей, а то Джордан в последнее время уж больно молчаливая.

Стоило Нику открыть рот, как Джордан его немедленно оборвала. Она задала некоторые правила: своим друзьям и семье не врать, ну или врать как можно меньше.

– Вообще-то, Мэл, раздачу автографов нам придется отложить на потом. Мы с Ником как раз собирались уходить. Могу я позвонить тебе позже?

Мелинда окинула ее подозрительным, изучающим взглядом.

– Ты ужасно странно себя ведешь. Что тут происходит?

– Это я виноват, – пришел на выручку Ник. – Уломал Джордан встретиться с моим другом за чашечкой кофе. Мой коварный приемчик продлить свидание, – Он обвил рукой талию Джордан и притянул ее ближе.

– Ах, ну разве вы не душки? – Мелинда улыбнулась Нику. – Тогда как-нибудь в другой раз. О, знаю, пусть Джордан приведет тебя на субботний ужин к Корин. Так ты как раз со всеми перезнакомишься.

Джордан затрясла головой. Ни в коем случае – это означало бы весь вечер напролет врать ее друзьям.

– Ой, к сожалению, субботу Ник уже распланировал. – Она резко повернулась к нему лицом, впечатавшись телом в твердую – по-настоящему твердую – грудь.

Вот это да.

Она умоляла глазами подыграть ей.

– Помнишь, о чем ты говорил чуть раньше? О том, что должен сделать. В субботу.

– Ты про ту встречу с застройщиком, о которой я рассказывал? – выдал Ник без всяких колебаний. – Который строит для меня новый жилищный комплекс в Олд Тауне?

Она могла бы расцеловать его прямо там. Когда нужно соврать на пустом месте – этим секретным агентам ФБР цены нет.

Джордан повернулась обратно к Мелинде и с неохотой пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература