Читаем Похоже, это любовь (ЛП) полностью

– Лишь однажды. Обещаю.

Они расселись за столом, заставленным хрусталем и фарфором.

– Раз уж это праздник, хорошо, что я кое-что захватила. – Джордан протянула брату пакет с логотипом своего магазина. – Подозреваю, что давненько ты не пил приличного вина, поэтому я постаралась и подобрала тебе лучшее.

Кайл казался растроганным.

– Ох, Джордо, ты не должна была так утруждаться. Но я все равно с удовольствием его выпью. – Он вытащил бутылку, посмотрел на этикетку, а потом на сестру: – Очень смешно.

Грей подался вперед:

– Что такое?

Кайл поставил вино на стол этикеткой к отцу:

– Орин Свифт, «Узник».

Грей расхохотался, а Джордан улыбнулась:

– Вообще-то, одно из моих любимых.

Официант принялся подавать сашими и севиче из желтоперого тунца, а отец с дочерью позволили Кайлу самому решать, сколько он хочет рассказать о своем заключении. В основном Кайл все повторял, мол, поверить не может, что его отпустили.

– Какая жалость, что пришлось распрощаться с сокамерниками, – саркастически заметил он. – Вообще-то, самый нормальный там Пучальски. До сих пор не пойму, какая муха его укусила?

Подцепив пальчиками кусочек хамачи, Джордан решила поскорее свернуть опасную тему.

– Наверное просто психанул.

– Но откуда у него взялась вилка в обуви? Будто он планировал напасть. Бессмыслица какая-то.

«Оставь это, Кайл».

– Может он всегда ее носит, – пожала плечами Джордан. – Кто поймет, что творится в головах у этих заключенных чудиков?

– Эй. Я теперь тоже один из этих чудиков.

Грей наклонил свой бокал:

– И кто мог подумать, что ты устроишь то, что сделал?

– Просто взлом Твиттера, – пробормотал Кайл.

– А давайте сменим тему, – предложила Джордан, почувствовав, что разговор становится напряженным.

– Хорошо. Поговорим о тебе, – сказал Грей. – Я так и не поинтересовался, как прошла вечеринка у Ксандера?

«Как по минному полю идешь».

– Хорошо. Собственно, как обычно. – Не считая мелкого домашнего шпионажа. Джордан глянула на брата: «Смени тему. Сейчас же».

Тот недоуменно уставился на сестру: «А что?»

«Просто смени».

Кайл скривился: «Ладно, ладно».

– Кстати о вине – Джордо, как твоя поездка в Напу?

Отлично. Гениальный братец выбрал еще одну тему, которую Джордан не хотела обсуждать.

– Посетила тот новый винный завод, о котором тебе рассказывала. На этой неделе заключим сделку, чтобы первыми поставлять их вино в Чикаго.

– А Мистер Высокий, темный и горячий с тобой ездил? – непринужденно уточнил Грей.

Джордан отложила палочки и посмотрела на отца. Тот нахально улыбнулся и отпил вина.

– Ты что, тоже читаешь колонку сплетен?

– Конечно, нет, – фыркнул Грей. – Мне их читают. В половине случаев именно так я узнаю, что с вами двумя происходит. И не увиливай от вопроса. Расскажи нам о своем новом парне. Очень странно, что ты ни разу о нем не упоминала. – И уставился на дочь с неумолимостью Ока Саурона.

Джордан глубоко вздохнула и внезапно почувствовала дикую усталость от лжи и всех этих игр в секретных агентов. Кроме того, все равно придется посмотреть в лицо правде.

– Папа, думаю, тебе больше не придется волноваться из-за «Высокого, темного и горячего». Он со мной больше не разговаривает.

Лицо Кайла потемнело.

– Как по мне – он редкий идиот.

Грей кивнул, всем видом выражая неодобрение:

– Согласен. Ты заслуживаешь большего, девочка.

– Спасибо. Но все не так просто. Из-за его работы возникают определенные… трудности.

Зря она это сказала.

– Какие? Чем он занимается? – немедленно спросил отец.

Может, она немного поспешила с обещанием больше не лгать. Джордан замялась и снова умоляюще посмотрела на брата: «Сделай что-нибудь».

«Сейчас», – кивнул Кайл, откинулся на стуле и вытянул сцепленные руки, разминая пальцы.

– Да кому какое дело, чем этот придурок занимается? Кинь мне его электронный адрес, Джордо, и я обо всем позабочусь. Превращу жизнь «Высокого, темного и горячего» в ад всего за пару минут. – Со зловещей усмешкой брат изобразил, как работает на клавиатуре.

Грей мгновенно пришел в ярость.

– О нет, не смей так шутить! Это мы с Джордан можем. Тебя четыре дня как из тюрьмы выпустили, молодой человек, и я надеюсь, ты усвоил урок…

Слушая лекцию отца, Джордан благодарно улыбнулась брату. Тот подмигнул в ответ: «Без проблем».

***

Хотя следовало догадаться, что так просто она не отделается.

– Не хочешь рассказать, в чем дело? – спросил Кайл, как только отец ушел.

– Не знаю, с чего начать, – вздохнула Джордан.

Что-то мучило ее весь вечер. Да, она злилась на Ника за молчание, но в то же время стала задумываться, может, в ссоре есть и ее – крохотная – часть ответственности.

Джордан рассеянно погладила край бокала:

– Тебе когда-нибудь приходило в голову, что мы недостаточно… откровенны? В смысле, в проявлении чувств. Кажется, иногда мы достаточно язвительны.

К чести Кайла, он не стал смеяться или отмахиваться от вопроса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература