Читаем Похоже, это любовь (ЛП) полностью

Больше ему не надо было ничего рассказывать. Три месяца назад новый федеральный прокурор, Кэмерон Линд, получила свое назначение после скандала, закончившегося арестом и отставкой ее предшественника. С тех пор, как на пост заступила Линд, расследование дела Мартино стало ее главным приоритетом. По этой же причине оно приобрело первостепенное значение и для чикагского отделения ФБР.

Многие годы Роберто Мартино руководил крупнейшим преступным синдикатом Чикаго – его организация несла ответственность примерно за одну треть всего оборота наркотиков в городе, его люди вымогали, подкупали, угрожали и убивали каждого, кто становился у них на пути. Однако за последние месяцы ФБР арестовало более тридцати членов банды Мартино, включая самого Роберто. И генеральный прокурор, и директор ФБР провозгласили эти аресты величайшей победой в войне с криминалом.

Поскольку Ник шесть последних месяцев работал над секретной операцией «Файвстар», то не участвовал ни в одном из этих арестов. Вся слава досталась другим агентам, что несколько раздражало его соревновательный дух.

– Хочешь узнать больше? – спросил Дэвис, его глаза понимающе блеснули.

«Черт, это меньше недели» – подсчитал Ник. В течение нескольких последующих дней он мог бы предоставить младшему агенту свои глубочайшие профессиональные познания в области конспиративной работы; заработать положительные очки у своего начальника; надрать какому-нибудь гангстеру задницу; и подоспеть в Нью-Йорк к воскресенью, чтобы спеть «С днем рожденья тебя» своей матери.

– Ладно, – кивнул Ник. – Пойдем, встретимся с Хаксли.

***

Агент Хаксли уже ждал их в конференц-зале. Ник быстро оценил своего нового напарника: тщательно уложенные светлые волосы, очки в проволочной оправе и дорогущий костюм-тройка. Взгляд Маккола задержался на той части одежды, которую Хаксли носил под пиджаком.

На жилете.

Не пуленепробиваемом. На жилете, напоминавшем безрукавный свитер. Другими словами, Хаксли носил не просто костюм, на нем был полный ансамбль: темные брюки и пиджак, накрахмаленная рубашка в тонкую полоску, жилет с V-образной горловиной и рыжевато-коричневый шелковый галстук.

Ник же был одет стандартно: серый костюм без наворотов, белая рубашка и темно-синий галстук. Потому что парни, выросшие в Бруклине, ансамблей из своей одежды не составляют. И уж точно не носят свитероподобные жилеты.

Правда сейчас в Чикаго начало февраля и снаружи около десяти градусов, поэтому он предположил, что у жилета было некое функциональное назначение по поддержанию температуры тела Хаксли, но все же. По мнению Ника, единственными аксессуарами, которые могли составить пару костюму агента ФБР, являлись наплечная кобура и пистолет. Может наручники, в зависимости от официальности события.

Ник кивнул Хаксли и произнес краткое приветствие, пока занимал место напротив агента за мраморным столом для совещаний. Дэвис уселся во главе стола и приступил к делу:

– Итак, я рассказал Нику, как два последних месяца ты работал над расследованием дела Экхарта.

По крайней мере теперь он знал имя, и оно было ему знакомо как и многим людям в Чикаго.

– Ксандер Экхарт? Ресторатор?

– Ночные клубы и рестораны, вообще-то, – демонстративно уточнил Хаксли. Сидя в кресле настолько прямо, будто палку проглотил, он поправил очки. – Экхарт владеет тремя ресторанами и четырьмя барами в Чикаго и окрестностях, все заведения дорогие и фешенебельные. Истинной жемчужиной является французский ресторан «Бордо», расположенный к западу от Петли. (Деловой центр Чикаго, – Прим.пер.) Он стоит у самой реки, и в нем работает эксклюзивный винный бар, обслуживающий только очень состоятельных VIP-персон.

– Я уже растолковал Нику, что расследование связано с делом Мартино. Почему бы тебе не продолжить с этого места? – предложил Дэвис.

Хаксли раскрыл свой лэптоп, приготовившись выполнить просьбу. Стоило ему взять пульт и нажать кнопку, как прямо посреди комнаты с потолка опустился экран. Свет в конференц-зале погас, и Хаксли начал выступление:

– После арестов Роберто Мартино и членов его банды, выяснилось, что размах незаконной деятельности Мартино оказался намного шире, чем мы предполагали. Как и его связи вот с этим человеком.

Ник обнаружил, что видит на экране фотографию мужчины лет тридцати пяти, с каштановыми волосами средней длины, стильно зачесанными назад. Он был одет в костюм по виду еще дороже, чем у Хаксли, а на руке повисла высокая стройная двадцатилетняя брюнетка.

– Это Ксандер Экхарт, – сообщил Хаксли. – Девушка значения не имеет, дежурное увлечение месяца. На основании доказательств, полученных за последние несколько месяцев, мы считаем, что Экхарт отмывает большие суммы денег для Роберто Мартино. Деньги Мартино смешиваются с прибылью ресторанов и баров Экхарта – в частности, через ночные клубы проходят огромные суммы наличных, обеспечивая тем самым идеальное прикрытие. Затем Экхарт выдает грязные деньги за часть своих доходов, и вуаля, все чисто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература