— Чертова IКЕА, — бормочет он себе под нос, пиная доску кончиком своих блестящих кожаных туфель. — У вас, людей, целые дома забиты этим дерьмом, ты в курсе?
Нет, я не в курсе. Я не в курсе, кто это такие
— Что это? — выпаливаю я.
Он приподнимает бровь.
— Книжная полка.
Его ответ застает меня врасплох.
Я отбрасываю эту мысль и изо всех сил пытаюсь вернуться в нужное русло.
— Нет, что между
Его молоток замирает в воздухе, глаза следят за моей рукой, которая мечется туда-сюда.
От следующего
— Ты останешься здесь на некоторое время.
— Да, но
Он берет со стола брошюру и подносит ее к окну.
— Ты, случайно, не читаешь по-шведски?
Я стискиваю зубы.
— Скажи мне
— Потому что я так сказал, — рычит он в ответ.
Внезапная злость в его тоне лишает меня возможности сделать следующий вдох. Я набираю полные легкие воздуха, чтобы успокоиться, и расправляю плечи, отказываясь сдаваться.
— Это бессмысленно, — медленно говорю я. — Ты меня ненавидишь.
В его смехе слышится горечь.
— Это то, что ты думаешь, да?
Мои щеки горят.
— По крайней мере, ты думаешь, что я невезучая. Почему ты хочешь застрять на яхте с кем-то, кто не идёт тебе на пользу?
Он поднимает на меня взгляд, безразличие снова скрывает точеные черты его лица.
— Ты ешь бургеры.
Я хмурюсь.
— Какое отношение ко всему этому имеет моё питание?
— Ты ешь бургеры, хотя и знаешь, что они не идут тебе на пользу. Это то же самое, Куинни. Ты не идёшь мне на пользу… — его взгляд прокладывает похотливую дорожку по моей груди, прикрытой толстовкой, останавливается на подоле, затем он облизывает губы, — …но я все равно хочу тебя съесть.
Я упираюсь пятками в ковер и пытаюсь сосредоточиться на трех советах Мэтта, но они начинают расплываться у меня перед глазами.
Очередной удар молотка снова раскалывает угол дерева. Он хмурится, глядя на инструмент в своей руке, как будто с ним что-то не так, а не на нелепое количество силы, которое он вкладывает в каждый удар.
Я открываю рот, чтобы выразить протест, но из него не выходит ничего, кроме горячего воздуха. Я думала, что этот разговор пойдет совсем не так. Думала, что приду сюда, изложу свои условия этого соглашения, а потом, после небольших переговоров, может быть, только
Теперь я вообще не уверена, что было бы этично заниматься с ним сексом, потому что он явно сошел с ума. Я уже собираюсь сказать ему об этом, как вдруг его сотовый звонит на столе, прерывая меня.
— Да? — он смотрит на часы. — Отлично. Подготовь самолет к вылету через час.
На языке появляется кислый привкус, и внезапно я понимаю, что, возможно, все это неправильно поняла.
Он кладет трубку и смотрит на меня, в его зеленых глазах мелькает раздражение.
— Какие-то проблемы?
Я пристально смотрю на него. Неужели он действительно собирается оставить меня на этой яхте, пока сам летает куда-то? Может быть, мне следовало перепроверить у Мэтта, что на самом деле означает враги с привилегиями, потому что мое представление о запотевших иллюминаторах и бурных оргазмах только что пошло
Инстинкт самосохранения воздвигает стену вокруг моего сердца.
— А что, если я не хочу оставаться здесь и трахаться с тобой? — огрызаюсь я. — Ты думал об этом? Знаешь, у меня есть своя жизнь, и она не крутится вокруг тебя и твоих личных проблем.
Он отрывает глаза от своей IKEAвской конструкции и смотрит на меня. Через несколько напряженных секунд он выплевывает гвоздь изо рта и прислоняется спиной к столу.
Впервые с тех пор, как я вошла в эту комнату, он уделяет мне все свое внимание. Я и забыла, как тяжело это ощущается, как мне всегда от этого не по себе.
— Тогда скажи мне это.
— Что?
Он застегивает запонки.
— Ты взрослая женщина, Пенелопа, а я разумный мужчина. —
Под его пристальным взглядом я стараюсь не дрогнуть. Вместо этого я сжимаю челюсти и отвечаю на его безразличие.
— Я не хочу оставаться на этой яхте и быть твоей игрушкой для траха, Рафаэль.