Удивительно, но Кимура – человек, бывший со школьником, – остался жив, его обнаружили в туалете после прибытия синкансэна в Мориока. Он был срочно доставлен в больницу, и его состояние удалось стабилизировать, так что его жизни, судя по всему, ничто не угрожало. Больше об этом не было никакой информации.
– Мне удалось выяснить, что в восьмом вагоне, где ты сидел, были обнаружены следы выстрела. Но там совсем не было крови.
О том, что произошло со школьником и той пожилой парой, не было вовсе никаких сведений. Исходя из того, что видел Нанао, он не сомневался, что пожилой мужчина без колебаний мог выстрелить в школьника. Затем он, возможно, вынес ребенка из синкансэна, сделав вид, что помогает своему больному внуку.
– Я хотела изучить все дела о пропавших в Токио школьниках, но их оказалось так много… Куда катится эта страна? Ничего, кроме пропавших детей. Но я слышала о маленьком теле, найденном в порту Сэндая. Тело так и не смогли опознать.
– Может быть, это был тот школьник?
– Возможно, он, а возможно, кто-то другой… Если хочешь, я могла бы, наверное, достать для тебя фотографии всех пропавших детей.
– Нет, спасибо, не нужно. – Просматривать их все было бы просто невыносимо. – Что о профессионале по имени Кимура?
– Судя по всему, он еще не может ходить, но ему уже гораздо лучше. Его сын не отходит от него – это так трогательно…
– Нет, я имел в виду не его. Его отца. Отца и мать. Им больше шестидесяти. Профессионалы Кимура.
– Ах, они, – взволнованно говорит Мария. – Кимура очень крутые, настоящие легенды. Можно сказать, что ты побывал на Вудстоке[81].
Нанао не очень понимает выражение, которое употребила Мария. Он думает, что спросит ее об этом позже.
– Я тоже слышала о них много историй. Ты повстречал действительно выдающихся людей.
Ее голос звучит так, будто она завидует, что ему довелось послушать, как величайший музыкант дает последний концерт в своей карьере.
– Мне они показались просто пенсионерами, давно удалившимися от житейских забот.
– Если все истории, которые я слышала о них, – правда, то этот твой школьник, скорее всего, мертв, но никто никогда не найдет его тело.
– Почему?
– Эти старые легендарные профессионалы, когда берутся за что-то всерьез, могут быть просто ужасными.
– Что ты имеешь в виду под «ужасными», конкретно? – И хотя Нанао сам задает этот вопрос, он останавливает Марию прежде, чем та успевает ответить. Неважно, что она скажет, – он ни слова не хочет слышать про то, как кого-то заживо искромсали на мелкие кусочки или что-нибудь еще в этом роде.
Выяснилось также, что в поезде было обнаружено множество людей с огнестрельными ранениями, стонавших от боли. Каждому из них были прострелены оба плеча и обе ноги, чтобы обездвижить их. Это могли сделать только Сигэру и Акико Кимура. По всей видимости, им пришлось прорываться к выходу из синкансэна, и они убрали со своей дороги мешавших им людей Минэгиси. Нанао трудно представить себе пожилую пару в действии, стреляющую людям в одни и те же точки на теле, словно проштамповывая их официальной печатью, – но это точно были они.
– И есть еще кое-что, о чем я думаю…
– Расскажешь уже, когда я приеду.
– Только небольшое введение. – Марии, судя по всему, очень хочется поделиться с ним своей теорией. – Я думаю, что наша работа была заказана нам не Минэгиси, а Шершнями.
– Что? Но это ведь ты сказала, что мы – субподрядчики у субподрядчика Минэгиси.
– Да, это так. Но это была всего лишь догадка.
– Вот как…
– Если Шершни собирались убрать Минэгиси и его сына, Мандарин и Лимон оказались бы помехой у них на пути. То, что мы украли чемодан, отвлекло их внимание. Шершням просто нужно было устроить беспорядок.
– То есть ты думаешь, что это была диверсия? – говоря это, Нанао сам едва ли может себе поверить.
– Да-да, именно. Им нужно было, чтобы сын Минэгиси оказался на время открыт, и они смогли бы уколоть его отравленной иглой. Вот для чего они наняли нас, чтобы украсть чемодан.
– Но если это так, то человеком, который связался с тобой и сообщил о местонахождении чемодана после того, как поезд покинул Токио, была либо девушка с тележкой, либо проводник, одно из двух, – рассуждает Нанао. – Каждый из них мог свободно перемещаться по синкансэну и проверять багаж, не вызывая ни у кого подозрений.
– Возможно, именно они в течение всего маршрута выходили на связь с Минэгиси, чтобы поддерживать в поезде неразбериху. И они же могли сообщить ему, что что-то не в порядке и он должен лично приехать в Мориока.
– Но зачем им… – Однако прежде, чем он заканчивает фразу, в его голове все встает на свои места. Чтобы они могли убить Минэгиси. Заставив его приехать на станцию, они облегчили себе задачу.
Нанао дает отбой. Его очередь к кассе почти не продвинулась. Он оглядывается через плечо и видит, что еще больше людей выстроились за его спиной. Затем замечает одного человека в самом конце очереди и едва не окликает его.