Читаем Поезд убийц полностью

Принц и Судзуки сначала даже не знают, что на это сказать. Они оба потеряли дар речи.

Поезд устремляется вперед, плавно набирая скорость.

Нанао все еще держится рукой за ручку своего чемодана, не выглядя ни удивленным, ни даже в малейшей степени смущенным.

– Со мной такое постоянно происходит. Так что ничего необычного, нечему удивляться.

– Тогда что же мы здесь стоим, пойдемте сядем, – предлагает Судзуки.

<p><strong>* * *</strong></p>

После отправления из Сэндая и так бывший полупустым поезд сейчас практически пуст, так что им нет никакой необходимости возвращаться на свои места, указанные в билетах. Они заходят в следующий вагон – восьмой – и садятся все вместе на первый же свободный тройной ряд сидений в задней части вагона.

– Я боюсь оставаться один, – жалобно говорит Принц, и двое взрослых мужчин ему верят. Нанао садится на место у окна, Принц – на центральное, а Судзуки – на место у прохода.

Мимо как раз идет проводник, и Судзуки объясняет ему, что они пересели на другие места. Юноша в униформе даже не спрашивает у них билеты, просто улыбается, кивает и уходит. Сидя рядом с Принцем, Нанао с угрюмым выражением лица бормочет себе под нос:

– Не такое уж это и большое дело.

– Что случилось?

– А, я просто подумал, что в сравнении с моим обычным невезением это было не так уж и ужасно.

В тоне Нанао слышится какой-то трагический героизм – он изо всех сил пытается убедить себя в том, что говорит. «Может быть, покинувшая его удача перешла ко мне?..» – думает Принц. Неспособный понять, что это значит – быть невезучим, он не может подобрать правильные слова.

– Раз уж ты все еще здесь, можешь остаться с мальчиком до прибытия поезда в Мориока, – добродушно предлагает Судзуки. Он говорит так, будто подбадривает ученика, провалившего экзамен, – тем самым ласковым тоном, от которого Принца передергивает, но, естественно, он этого не показывает.

– Да, пожалуйста, – вмешивается он. – Я был бы счастлив, если б вы со мной остались.

– Я хочу пойти посмотреть на зеленый вагон. – Судзуки поднимается, явно довольный тем, что проблему удалось решить и с него снята ответственность.

Учитель понятия не имеет о том, что в синкансэне находятся опасные люди и мертвые тела, он не видел наставленного на него дула пистолета и не слышал выстрелов, вот почему он так спокоен. «Благословенны пребывающие в неведении, учитель Судзуки», – думает Принц, глядя, как мужчина удаляется от них по проходу.

Он поворачивается к Нанао. Они остались вдвоем.

– Большое вам спасибо, – говорит Принц, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более радостно. – Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что вы здесь, и мне уже не так страшно ехать в Мориока.

– Мне приятно это слышать, – со смешком, в котором сквозит пренебрежение к самому себе, отвечает Нанао. – На твоем месте я бы нигде не хотел оказаться рядом со мной. Все, что у меня есть, – это только мое невезение.

Принц закусывает губу, чтобы не рассмеяться от воспоминания о нелепом фарсе, который Нанао только что устроил в тамбуре.

– Чем вы зарабатываете на жизнь, Нанао-сан?

Не то чтобы Принц не представлял себе этого и ему действительно было интересно. «Возможно, он занимается тем же сортом работы, что и Мандарин и Лимон, помогая другим совершать их преступления. Еще один человек, которому не требуется долгих раздумий, чтобы нарушить закон».

– Я живу в синкансэне, – нахмурившись, отвечает Нанао. – Я не могу сойти ни на одной станции. Должно быть, я проклят. Ты сам видел, что произошло только что на Итиносэки. Что-то вроде этого происходит постоянно. Я останусь на этом поезде на следующие десять лет… – Затем он, кажется, понимает, какие глупости говорит. – Неважно. – После секундного раздумья добавляет: – Ладно, хватит. Ты разве сам не можешь догадаться, чем я занимаюсь? Ты совсем недавно это видел.

– Как у вас не получилось выйти из поезда?

– Нет, я сейчас серьезно. До этого. Я выполняю задания. Занимаюсь грязной работой.

– Но вы кажетесь таким хорошим человеком, Нанао-сан… – Принц пытается сказать ему: «Я беззащитный ребенок, ты – единственный, на кого я могу рассчитывать, я доверяю тебе». Первым делом он решает заставить Нанао почувствовать стремление оберегать его. Этот человек настолько обделен удачей, у него такая низкая самооценка, что должно быть просто получить на него влияние и лишить его свободы воли.

– Ты сейчас в смятении и не знаешь, что на самом деле происходит, но могу тебе с уверенностью сказать – я не хороший человек. И вовсе не герой. Случается даже, что я убиваю людей.

«Это ты сейчас в смятении, – хочет сказать ему Принц. – Я прекрасно знаю, что именно здесь происходит».

– Но вы спасли меня. Я чувствую себя гораздо в большей безопасности рядом с вами, чем в одиночестве.

– Ну, может быть, – мягко говорит Нанао. Несмотря на то что выглядит расстроенным, он краснеет от смущения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца

Кузнечик
Кузнечик

ПРЕДЫСТОРИЯ ЭКШЕН-ТРИЛЛЕРА В СТИЛЕ ТАРАНТИНО «ПОЕЗД УБИЙЦ».НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ.В чудовищном человейнике Токио, занятые каждый своим делом, как кузнечики мечутся по городу четыре почти не связанных между собой человека. Но скоро их связь станет столь очевидной, что разорвать ее сможет только смерть…Судзуки – бывший школьный учитель, одержимый жаждой мести за убийство жены. С этой целью он проник в мир якудза. Но что может человек, не способный раздавить даже букашку?Хиёко – помощница главаря якудза. Хитрая бестия подыскивает для Судзуки такое задание, которое определит: либо он с ними, либо он труп.Цикада – наемный убийца без нервов и морали. Именно ему поручают самые грязные преступления. Гораздо выше людей этот психопат ценит… устриц, живущих у него в аквариуме.Кит – специалист экстра-класса, вынуждающий людей кончать жизнь самоубийством. Или он шизофреник, или и вправду способен видеть призраков своих жертв и разговаривать с ними.А пока… сын главаря якудза погибает под колесами машины, куда его толкнул легендарный наемник по кличке Толкатель. И этот Толкатель по разным причинам становится крайне нужен всем четверым. И тогда они начинают неумолимо двигаться навстречу друг другу и своей судьбе…

Котаро Исака

Триллер
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРАФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧАВ ГЛАВНОЙ РОЛИ — БРЭД ПИТТИз Токио в Мориока отправляется скоростной поезд — синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры — вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно…Сатоши — кажется безобидным школьником, и при этом 100 % психопат. Умный, хитрый и очень опасный;Кимура — бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке;Мандарин и Лимон — двое наемников экстра-класса;Судзуки — добродушный школьный учитель;Нанао — «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь — это вечная череда неприятностей;Мальчик — сын крупного мафиозного босса;И кое-кто еще, со своим особым заданием…Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность — и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ ПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГ ОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРА ФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧА В ГЛАВНОЙ РОЛИ – БРЭД ПИТТ Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно… Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный; Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке; Мандарин и Лимон – двое наемников экстра-класса; Судзуки – добродушный школьный учитель; Нанао – «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей; Мальчик – сын крупного мафиозного босса; И кое-кто еще, со своим особым заданием… Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги