– Да, я проверила, и там действительно есть такой поезд. Прибывает в Сэндай ровно в одиннадцать часов. В Итиносэки – в одиннадцать двадцать пять, в Мидзусава-Эсаси – в одиннадцать тридцать пять. А ты не знал, что сейчас уже не нужно искать всю эту информацию в бумажных расписаниях, можно просто посмотреть все в интернете?.. Помнишь, когда мы вместе занимались нашей работой, я столько времени сидела со всеми этими расписаниями и записывала от руки так много телефонных номеров, что у меня был блокнот вот такой толщины, помнишь это? – Она показывает большим и указательным пальцами толщину блокнота. – А сегодня нам все это даже не понадобилось бы.
Сигэру Кимура облокачивается на стену и смотрит на их старые часы, висящие напротив. Они показывают одиннадцать часов пять минут.
– Если мы выйдем сейчас, то легко доберемся до Мидзусава-Эсаси вовремя.
– Ты правда хочешь сесть на синкансэн? Ты сейчас серьезно?
Кимура некоторое время назад выходил из дома, чтобы передать соседям циркулярное уведомление[75], так что на нем уже не домашняя одежда, а брюки цвета хаки и темно-зеленая куртка. «Как раз подойдет», – говорит он про себя и обращается к Акико:
– Ты идешь?
– Конечно же, нет.
– Если я иду, то и ты идешь.
– Ты правда хочешь пойти вместе?
– В прошлом мы всегда занимались этим вместе.
– Да, это правда. И было немало случаев, когда ты остался в живых только благодаря тому, что я была с тобой. Ты это помнишь? Хоть бы раз мне за это спасибо сказал. Хотя, конечно, прошло уже тридцать лет… – Акико поднимается и разминает пальцами мышцы ног, тихо жалуясь на скованность и больные колени.
– Это все равно что кататься на велосипеде. Твое тело само вспомнит, что делать.
– Я думаю, это очень сильно отличается от езды на велосипеде. Это ведь нервы, которые нужно постоянно использовать, чтобы они быстро на все реагировали и сохраняли свою остроту. А наши нервы далеки от остроты, они больше похожи на мягкий пушистый хлопок.
Теперь Сигэру сам становится на стул, дотягивается до антресолей, вытаскивает оттуда два свертка с одеждой и бросает их на пол.
– О, эти бронежилеты тоже возвращают воспоминания о тех днях… Хотя, кажется, сейчас их не называют бронежилетами, говорят просто – жилеты. – Акико проводит рукой по одному из свертков. Потом отдает второй Сигэру. – Этот твой. А интересно все же, как все меняется с течением времени…
Сигэру снимает свою куртку и натягивает на себя кожаный жилет. Затем снова надевает поверх него куртку.
– Что ты собираешься делать, когда мы окажемся в синкансэне?
– Я хочу выяснить, что случилось с Юити. Он сказал, что едет в Мориока.
– И ты не думаешь, что это какая-то его злая шутка?
– Школьник – хотя я не знаю, действительно ли он школьник, но неважно – в нем есть что-то, что мне очень не понравилось. Что-то очень подозрительное.
– Но все-таки – ты правда думаешь, что все эти приготовления так уж необходимы? – Надев свой жилет, Акико смотрит вниз на инструменты их ремесла, разложенные на теперь развернутом фуросики.
– Мое предчувствие бьет тревогу. Нам нужно быть ко всему готовыми. На наше счастье, это не самолет, и нам не нужно проходить досмотр, чтобы сесть на синкансэн. Эй, курок на этой штуке сломан, – он держит в руке один из пистолетов.
– Дорогой, ты все равно не хочешь использовать этот пистолет, правда ведь? От него же гильзы повсюду разлетаются, а ты всегда, чуть что, выхватываешь оружие, так что если тебе так хочется пострелять, я была бы рада, если б у тебя был пистолет с предохранителем. – Акико берет один из пистолетов и вставляет в его рукоятку магазин. Он встает на место с жестким щелчком. Она тотчас оттягивает назад затвор и заглядывает внутрь. – Этот пойдет. Возьми его.
– Я его регулярно чищу, – Сигэру берет пистолет из рук Акико и прячет его в жилет, справа и слева в который вшито по две кобуры.
– Пистолет, может быть, и в хорошем рабочем состоянии, а вот для тебя прошло тридцать лет. Ты уверен, что сможешь им воспользоваться?
– С кем ты, по-твоему, сейчас разговариваешь?
– А что насчет Ватару? Я больше беспокоюсь за него.
– Он в больнице. Я не могу представить, чтобы с ним там приключилось что-нибудь ужасное. И не могу предположить ни одной причины, по которой он мог бы оказаться в опасности. Ты так не считаешь?
– Может быть, есть кто-то из прошлого, кто затаил на нас обиду, и он хочет выместить ее на Ватару?
Сигэру Кимура застывает на мгновение, затем поворачивается и серьезно смотрит на жену:
– Я не подумал об этом.
– Тридцать лет прошло, мы состарились и давно стали добропорядочными гражданами. Кто-нибудь, кто боялся нас в те времена, мог решить, что теперь настал его шанс…
– Что ж, тогда, кто бы это ни был, он ошибся. Ты и я настолько же опасны, какими мы были в те времена, – говорит Сигэру. – Хотя в последние несколько лет мы только и делаем, что нянчимся с внуком.