Читаем Поезд убийц полностью

– Если б я не смог набрать правильную комбинацию, они мне поверили бы.

– Но ты смог набрать правильную комбинацию.

– Так само получилось. Наверное, я просто везучий… – Нанао усмехается своей шутке. – Ну что ж, теперь они, наверное, подозревают, что что-то не так. По меньшей мере – что чемодан поддельный.

– Это вне всяких сомнений. С того момента как мы покинули Омия, градус доверия к нам начал падать. Сейчас он падает стремительно.

– Но поезд не останавливается до Мориока, так что сейчас мы в безопасности, – замечает Нанао. Он пытается отыскать луч надежды в окружающем их мраке, и хотя знает, что эта надежда иллюзорна, все равно отчаянно цепляется за нее.

– Лимон сказал бы то же самое. – Едва он произносит эти слова, как тотчас добавляет: – Кстати, где Лимон? – Оглядывается и показывает пальцем на стоящего в тамбуре школьника. – Эй ты, ты сказал, что Лимон пошел в сторону задних вагонов.

«Он все еще здесь?» – удивленно думает Нанао. Мальчик все это время слушал его и Мандарина и был свидетелем того, что только что случилось на платформе в Сэндае. Он должен понимать, что происходит что-то опасное, – но не убегает и не сообщает никому из взрослых. Кажется, он просто крутится возле них. «Где его родители?» Мальчик выглядит как опрятный, хорошо воспитанный школьник, но, возможно, у него есть какая-то подростковая беспокойность, из-за которой он испытывает тягу ко всему неправильному. Нанао пытается представить себе, что бы это могло быть. Или, может, ребенок просто хочет похвастаться своим друзьям безумными вещами, которые он видел в поездке на синкансэне?

– Да, – мальчик кивает. – Ваш друг побежал туда, – он показывает в сторону шестого вагона, – как будто что-то забыл.

– Может быть, он вышел в Сэндае? – говорит Нанао первое, что приходит ему на ум.

– Зачем бы он стал это делать?

– Я не знаю, может быть, ему все это надоело и он решил выйти из игры?

– Он бы так никогда не поступил, – тихо отвечает Мандарин. – Он хочет быть полезным поездом.

– Дедуля, с которым я ехал, тоже пропал, – говорит школьник, по очереди переводя взгляд на Нанао и на Мандарина. – Что здесь происходит?

Мальчик похож на старосту класса или капитана команды, оценивающего настроение группы, прежде чем отдавать распоряжения и делегировать ответственность.

– А, и еще… – Он слегка поднимает руку, привлекая их внимание.

– Что еще?

– Насчет того, что вы сказали минуту назад: следующая остановка не Мориока.

«Что?!» Услышав это, Нанао едва не вскрикивает.

– А какая следующая остановка?

– Итиносэки. Мы будем там примерно через двадцать минут. Потом Мидзусава-Эсаси, потом Син-Ханамаки, и только потом Мориока.

– Я думал, что «Хаятэ» едет напрямую из Сэндая в Мориока.

– Не все из них. Этот поезд как раз один из тех, которые останавливаются на промежуточных станциях.

– Вот как… – Судя по всему, на Мандарина это произвело такое же впечатление, как на Нанао.

Телефон Нанао начинает звонить, и он достает его из кармана.

– Ответь – это, должно быть, твоя Мария-сама[66], – тотчас говорит Мандарин.

Нет никаких причин не отвечать на вызов.

– Могу предположить, что ты не вышел в Сэндае, – раздается из трубки голос Марии.

– Откуда ты знаешь?

– Важнее другое – ты в порядке? Я беспокоилась, что Мандарин и Лимон могли до тебя добраться.

– Я сейчас с Мандарином. Ты хочешь с ним поговорить? – Это звучит как самоуничижительная шутка.

Мария не отвечает. Должно быть, она очень волнуется.

– Они поймали тебя?

– Нет, нет. Мы пытаемся помочь друг другу выбраться. – Говоря это, вопросительно смотрит на Мандарина; тот пожимает плечами. – Я сделал, как ты сказала, и отдал им чемодан.

– Я сказала прибегнуть к этому как к крайней мере.

– Сейчас как раз время самых крайних из крайних мер.

Мария снова молчит. В тишине звонит телефон Мандарина, и тот отступает в сторону, чтобы ответить. Школьник предоставлен самому себе, но он не уходит обратно на свое место. Он просто стоит там, наблюдая за двумя мужчинами.

– Какая следующая остановка?

– Мария, а ты знала, что это не Мориока? Это Итиносэки.

– Тогда именно там ты должен сойти. Забудь об этом чемодане. Просто выбирайся оттуда. Этот поезд, должно быть, проклят. Слишком опасно! Беги и не оглядывайся.

Нанао горько улыбается.

– С поездом все нормально, это я проклят.

– И не теряй бдительности рядом с Мандарином и Лимоном. Они тоже очень опасны.

– Об этом мне не нужно напоминать.

Нанао завершает вызов. Несколько мгновений спустя возвращается Мандарин.

– Это был Минэгиси. – Выражение его лица не изменилось, но при взгляде на него у Нанао возникает тяжелое чувство.

– Что он сказал? – интересуется школьник.

Мандарин бросает на него резкий предупреждающий взгляд:

– Детям это знать не обязательно.

Затем он снова поворачивается к Нанао:

– Он сказал мне прибыть в Мориока.

– В Мориока?..

По всей видимости, Минэгиси был как будто больше озабочен судьбой своего сына, чем зол. Он огорченно спросил Мандарина: «Зачем ты показал моим людям фальшивый чемодан?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца

Кузнечик
Кузнечик

ПРЕДЫСТОРИЯ ЭКШЕН-ТРИЛЛЕРА В СТИЛЕ ТАРАНТИНО «ПОЕЗД УБИЙЦ».НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ.В чудовищном человейнике Токио, занятые каждый своим делом, как кузнечики мечутся по городу четыре почти не связанных между собой человека. Но скоро их связь станет столь очевидной, что разорвать ее сможет только смерть…Судзуки – бывший школьный учитель, одержимый жаждой мести за убийство жены. С этой целью он проник в мир якудза. Но что может человек, не способный раздавить даже букашку?Хиёко – помощница главаря якудза. Хитрая бестия подыскивает для Судзуки такое задание, которое определит: либо он с ними, либо он труп.Цикада – наемный убийца без нервов и морали. Именно ему поручают самые грязные преступления. Гораздо выше людей этот психопат ценит… устриц, живущих у него в аквариуме.Кит – специалист экстра-класса, вынуждающий людей кончать жизнь самоубийством. Или он шизофреник, или и вправду способен видеть призраков своих жертв и разговаривать с ними.А пока… сын главаря якудза погибает под колесами машины, куда его толкнул легендарный наемник по кличке Толкатель. И этот Толкатель по разным причинам становится крайне нужен всем четверым. И тогда они начинают неумолимо двигаться навстречу друг другу и своей судьбе…

Котаро Исака

Триллер
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРАФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧАВ ГЛАВНОЙ РОЛИ — БРЭД ПИТТИз Токио в Мориока отправляется скоростной поезд — синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры — вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно…Сатоши — кажется безобидным школьником, и при этом 100 % психопат. Умный, хитрый и очень опасный;Кимура — бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке;Мандарин и Лимон — двое наемников экстра-класса;Судзуки — добродушный школьный учитель;Нанао — «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь — это вечная череда неприятностей;Мальчик — сын крупного мафиозного босса;И кое-кто еще, со своим особым заданием…Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность — и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ ПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГ ОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРА ФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧА В ГЛАВНОЙ РОЛИ – БРЭД ПИТТ Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно… Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный; Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке; Мандарин и Лимон – двое наемников экстра-класса; Судзуки – добродушный школьный учитель; Нанао – «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей; Мальчик – сын крупного мафиозного босса; И кое-кто еще, со своим особым заданием… Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги