Читаем Поезд сирот полностью

Новый его опекун, фермер, вдовец по имени Карл Мэнард, отец взрослого сына и дочери, тоже давал ему разные поручения, однако отправил в школу. А когда Голландик стал проявлять интерес к пыльному пианино, на котором когда-то играла миссис Мэнард, он вызвал настройщика, а потом нашел преподавателя, который приезжал давать уроки на ферму.

В восемнадцать лет Голландик перебрался в Миннеаполис, где стал хвататься за любую работу: играл в оркестрах, в барах.

– Мэнард хотел передать мне ферму, но я давно понял, что не гожусь для этого, – говорит он. – Знаешь, я невероятно рад, что знаю какое-то полезное ремесло. И могу жить сам по себе. Какое счастье наконец стать взрослым.

Я никогда не формулировала это для себя так, но он прав: какое счастье.

Он протягивает руку, дотрагивается до цепочки у меня на шее:

– Носишь по-прежнему.

– Это придает мне веру.

– Какую веру?

– В Бога, наверное. Хотя не знаю. В выживание.

Когда из наружной тьмы в окно начинает просачиваться свет – времени около пяти утра, – он рассказывает мне, что в восемь должен играть на органе на службе в епископальной церкви на Баннер-стрит.

– Побудешь здесь до тех пор? – спрашиваю я.

– А ты не против?

– А сам как думаешь?

Он укладывается у стены и притягивает меня к себе, снова огибая меня своим телом, обнимает снизу за талию. Я лежу, стараясь дышать с ним в такт, и улавливаю момент, когда он засыпает. Я вдыхаю его лосьон после бритья, нотку масла для волос. Нашариваю его ладонь, сжимаю длинные пальцы, переплетаю со своими, думаю о тех причудах судьбы, которые позволили нам встретиться. Если бы я не поехала сюда. Если бы поела заранее. Если бы Ричард повел нас в другой бар… Столько возможных поворотов сюжета. Но при этом меня не оставляет мысль, что все мои испытания вели именно к этому. Если бы Бирны не выбрали меня, я не попала бы потом к Гротам, не познакомилась с мисс Ларсен. Если бы мисс Ларсен не привезла меня к миссис Мерфи, я не встретила бы Нильсенов. Если бы я не жила у Нильсенов, не ходила бы в колледж с Лил и Эм, я не приехала бы этим вечером в Миннесоту – и, скорее всего, никогда больше не увидела бы Голландика.

Все в моей жизни происходило само собой. Случайные утраты и обретения. Впервые у меня появилось чувство, что это – перст судьбы.

– Ну? – выпытывает Лил. – И что у вас было?

Мы едем обратно в Хемингфорд. Эм лежит, надев темные очки, на заднем сиденье и постанывает. Лицо у нее зеленоватое.

Я дала себе слово ничего не выдавать.

– Да ничего не было. А с вами что было?

– Эй, не уходи от ответа, – пресекает мои попытки Лил. – И вообще, откуда ты знаешь этого парня?

Я заранее придумала, как ответить.

– Он несколько раз заходил к нам в магазин.

Лил не верит:

– Как его могло занести в Хемингфорд?

– Он продает пианино.

– Пф! – фыркает она с явственным недоверием. – Ну, похоже, вы с ним сразу спелись.

Я пожимаю плечами:

– Вроде того.

– Да, кстати, а сколько зарабатывает пианист? – подает Эм голос с заднего сиденья.

Мне хочется попросить ее придержать язык. Но вместо этого я вдыхаю поглубже и говорю беспечно:

– Да кто его знает? Я же за него замуж не собираюсь.

Десять месяцев спустя, повторив эти слова перед двумя десятками гостей на свадьбе в подвале церкви Благодати, Лил поднимает бокал и произносит тост:

– За Вивиан и Люка Мэнард! – произносит она. – Пусть их общая музыка звучит целую жизнь!

<p>Хемингфорд, штат Миннесота</p><p>1940–1943 годы</p>

На людях я называю его Люком, но для меня он остается Голландиком. А меня он зовет Вив, говорит, что это похоже на Ниев.

Мы решили поселиться в Хемингфорде, чтобы я могла и дальше заправлять магазином. Снимаем домик на тихой улочке неподалеку от Нильсенов – четыре комнаты внизу, одна наверху. Тут выясняется, – возможно, не без участия мистера Нильсена, который мог что-то упомянуть в разговоре с директором на заседании Ротари-клуба, – что в местную школу требуется учитель музыки. Голландик продолжает по воскресеньям выступать в Гранд-отеле в Миннеаполисе, на пятницу и субботу я уезжаю с ним – поужинать, послушать его игру. А по воскресеньям он теперь играет еще и в церкви Благодати, заменив неуклюжего органиста, которого удалось убедить, что ему пора в отставку.

Когда я сообщаю миссис Нильсен, что Голландик сделал мне предложение, она хмурится.

– Я думала, ты принципиально против брака, – говорит она. – Тебе всего двадцать лет. А как же высшее образование?

– А что такого? – говорю я. – У меня же будет кольцо на пальце, а не кандалы на руках.

– Мужчины, как правило, хотят, чтобы жена сидела дома.

Когда я пересказываю этот разговор Голландику, он разражается хохотом.

– Разумеется, ты получишь высшее образование. Поди без него разберись в налоговом законодательстве!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги