Читаем Подземное царство полностью

– Дорога из города ведет в горы, – Филипп вел пальцем по пути, отображенному на карте.

– Горы в Пакистане?

– Да. Горы имеют название! Здесь написано «Страна снегов». Надо спросить нашего гида о такой стране.

Вари заглянул в карту и улыбнулся.

– Филипп, а ты попробуй не переводить название гор, а прочти вслух.

Журналист недоуменно посмотрел на монаха, а затем в карту.

– Хим-ал-айя, – произнес он. – Черт возьми! Это Гималаи! – журналист рассмеялся.

– Верно. Страна снегов – это на санскрите Гималаи. Часть их есть на территории Пакистана.

– И тут есть еще надпись, – Филипп вгляделся в карту. Он прочитал название несколько раз. Сначала он перевел, потом прошептал слово на санскрите. Повторил несколько раз. Ошибки быть не может. Журналист посмотрел на монаха. Тот стоял в стороне, вглядываясь в ночное небо, словно точно зная, о чем сейчас думает Филипп.

– Вари, – сказал журналист.

– Я в курсе, что там написано, – спокойно сказал монах.

– Ты знал с самого начала? – журналист чувствовал нарастающее возмущение.

Монах опустил голову. Несколько минут он молчал, но потом повернулся к журналисту. Его лицо было серьезным и каким-то отрешенным, чужим. Филиппу даже показалось, что он впервые видит этого человека.

– Прости меня, Филипп, – сказал Вари, – я не был честен с тобой.

– Ну, давай, расскажи мне все и, возможно, мы сможем снова быть вместе, – с сарказмом сказал журналист.

Филипп надеялся, что его шутка вызовет улыбку на лице монаха, но тот оставался серьезным.

– Извини, – Филипп почесал затылок, – я тебя слушаю. Говори. Если, конечно, ты хочешь, чтобы я и дальше тебе помогал.

– Хочу, – Вари кивнул. – Мне очень нужна твоя помощь.

– Отлично! Значит так, на этом клочке, а точнее на этой карте, я вижу надпись, которая на санскрите звучит как Агарти!

– Ты совершенно прав.

– И я буду последним неучем и дилетантом в индийской мифологии, если скажу, что не знаю о том, что это название легендарной страны в Гималаях, где живут высшие просвещенные существа, хранители традиции, истинные учителя и правители мира! Агарти – одно из священных древних царств, которые образовались, когда погиб Белый Остров – страна высших существ, потомков Атлантов.

– Да, – кивнул монах.

– Вторая страна, которая образовалась после гибели Белого Острова – это Шамбала.

Вари внимательно смотрел на Филиппа.

– Когда мы читали перевод твоего текста, легенду о подземном и наземном царстве, где живут мудрейшие, а попасть туда можно лишь став одним из них, я никак не мог понять, что же мне все это напоминает. Теперь я понял! Это Агарти и Шамбала! Наземное и подземное царство высшей расы!

– Все верно, – сказал Вари. Он опустился и сел на землю. – Я хотел рассказать тебе раньше, но не было повода.

– Понятно, – Филипп устроился рядом, сев по-турецки. – Скажи мне теперь, что же на самом деле ты ищешь?

– Все, что я тебе рассказывал о камне, его похищении и храме – все это правда. Единственное, о чем я умолчал, так это о том, что тот Храм находится на пути к Агарти.

– И? – Филипп чувствовал, что монах не договаривает что-то.

– И мы ищем Храм, чтобы найти Агарти. Когда мы вставим в чело статуи Шивы камень, откроется дорога в Агарти.

– Ну ни фига себе! – воскликнул Филипп. – Я потрясен, честно тебе скажу! Но зачем ты скрывал?

– Если бы я сказал тебе, что Храм ведет к легендарному царству, которое никто никогда не видел, о котором нет никаких сведений, кроме сказаний и таинственных историй, поверил бы ты мне? Пошел бы со мной?

– Ну… – Филипп задумался. Перспектива найти мистическую страну и сейчас представлялась ему сомнительной.

– Вот видишь!

– Но что изменилось? Я и сейчас могу уйти! Агарти – миф. Ты прав. Даже если мы найдем туда дорогу, попасть в нее может только избранный!

– Если мы найдем дорогу, значит, мы избранные.

– Ну да! – Филипп встал с земли и отошел в сторону. Неожиданно ему показалось, что он зря теряет время. Все прошедшие дни выглядели странно и бессмысленно.

– Филипп, – позвал Вари.

Журналист повернулся.

– Поверь мне, мы найдем ее. Теперь, когда мы так близко, ты не должен отступать. Только не сейчас. Пришло время!

Филиппу вдруг вспомнился тот день, когда он расстался с Кариной. Она, кажется, сказала что-то похожее. Их отношения приблизились к той черте, когда пора было принять какое-то решение. Все зашло слишком далеко. Карина ждала от Филиппа действий, решений или хотя бы слов, обещаний. Она хотела двигаться дальше и понимать – будет ли это с ним или без него. Но он был не готов ни к чему из этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер