Хозяин лавки со специями, находившейся в двухэтажном здании в отдаленном от центра квартале, стоял в дверях и наблюдал за уличной суетой. Вот уже четверть века он жил и работал на этой улице, продолжая семейный бизнес. Он закурил трубку, с наслаждением разглядывая фасад здания. Совсем недавно он сменил вывеску над магазином, поменяв невзрачную черно-белую на большую красочную. Теперь на всю улицу было видно, где можно купить любые специи по хорошей цене. Даже реклама импортных прохладительных напитков, висевшая рядом, не затмевала красоту, нарисованную племянником хозяина лавки.
Он посмотрел на часы. Вот-вот должен появиться его новый клиент, который просил сдать ему комнату на втором этаже. Хозяин был не против. Иногда он предоставлял такие услуги, но только проверенным клиентам. После смерти жены и отъезда детей в Дели на учебу в доме появилось много пустующих комнат. Время от времени приезжали родственники или старинные друзья, которым он с радостью предоставлял жилье, но иногда он брал за это деньги, когда заставляла нужда. Сейчас был именно такой случай. Продажи шли плохо. Часть последних припрятанных денег ушла на новую вывеску, которая должна была привлечь покупателей. Оставшихся денег едва хватало на содержание лавки, так что лишний заработок мог пригодиться.
Около лавки остановился рикша. Хозяин переступил с ноги на ногу.
– Приветствую! – крикнул хозяину молодой мужчина европейской внешности. Он позвонил вчера и представился племянником его старинного друга профессора Смирнова. Такому гостю нельзя было отказать.
– Здравствуйте! – улыбнулся хозяин. – Проходите, проходите! – он указал рукой на лавку.
– Добрый день, – сказал европеец.
– Вы Филипп Смирнов?
– Да.
– Очень приятно, – поклонился хозяин. – Меня зовут Арджун. Проходите.
В лавке стоял не сравнимый ни с чем аромат специй, трав и пряностей.
Филипп глубоко вдохнул и улыбнулся.
– Индийские специи! Это прекрасно! – сказал он.
– Спасибо, господин, – Арджун вновь поклонился. – Пойдемте. Ваша комната на втором этаже.
Он пошел наверх, где в узком коридоре находились три двери. Одна из них вела в спальню хозяина, две других – в пустующие комнаты.
Арджун отпер ключом первую дверь слева от лестницы.
– Вот, проходите, – сказал он. – Здесь не шикарно, но чисто. Соседка приходила, помогала с уборкой.
Филипп, озираясь по сторонам, зашел в комнату. У него появилось странное ощущение, которое никак его не покидало, что дом какой-то картонный. Низкие потолки, тонкие стены, буквально святящиеся в местах, где они соприкасались с оконными рамами, розоватые занавески, пропускающие странный приглушенный свет, расползающийся по комнатам и обволакивающий пространство матовым сиянием. Воздух, пропитанный изумительным ароматом специй, казалось, дурманил и кружил голову. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь щели, высвечивали пылинки, пляшущие в комнате. Конечно, понимал Филипп, в таком климате, как в Индии, можно жить и в таких домах, спасающих от жары, стоящих совсем не дорого и не требующих регулярных ремонтов. Но все же чувство, что дом словно карточный, хрупкий и вот-вот может развалиться, не покидало журналиста.
– Надолго ко мне? – спросил Арджун.
– Возможно, на день или на пару, – сказал Филипп. – Как получится.
– Аха, хорошо, – кивнул хозяин лавки. – Ну, не буду вам мешать. Располагайтесь. Если захотите поесть, то внизу есть лавка с индийской едой. Ее держит мой кузен. Отличная еда! У него самый лучший кари на всей улице!
– Спасибо, Арджун, – кивнул Филипп. – Мы сходим к нему, обязательно.
Арджун замешкался.
– А, ну, ладно. Если что, я внизу, – хозяин слегка сморщил лоб.
– Спасибо, – сказал Филипп, проникшийся симпатией к полному, невысокому индусу.
Арджун поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
– Так, у нас мало времени, – сказал Вари, извлекая из-под рясы лист бумаги, свернутый в четыре раза. Он сел за стол и разложил рукопись. Филипп, кинув рюкзак на диван, подошел к столу и заглянул в текст. Изящные ровные строчки древних иероглифов смотрели на журналиста, открывая перед ним бездну истории. Филипп провел пальцами по бумаге, ощущая приятный трепет и волну восторга, прокатившуюся по его телу. Каждый раз, глядя на подобные свидетельства древних цивилизаций, таящих в себе тайны и мудрость веков, журналист готов был раствориться, отдаться и не возвращаться никогда из глубины затерянных мистерий прошлого.
– Ты сможешь это прочесть? – с надеждой в голосе спросил Вари.
– Пока не знаю, – Филипп сел рядом с монахом, придвинул ближе рукопись и начал читать.
– Я прошу прощения, – тихо, почти шепотом сказал монах.
– А? – Филипп отвлекся и посмотрел на Вари.
– Я просто хотел сказать, что у меня с собой есть перевод части текста, который написан на санскрите.
– Отлично, давай сюда!
– Вторую часть текста, вот эту… – Вари указал на ряд округлых символов, – перевести не смогли.
– Интересно, – сказал Филипп, щурясь и всматриваясь в текст.
– Ты понимаешь, о чем там речь? – спросил Вари.
– Очень интересно, – Филипп посмотрел на монаха. – Когда, ты говоришь, была сделана копия с текста Пурана?