Читаем Подземное царство полностью

– Я как-то не думал об этом, – ответил Филипп, которого обескуражил вопрос монаха.

– Ты приехал сюда за сведениями, которые никто не сможет найти об Индии ни в Интернете, ни в книгах, ни в журналах. Ты хочешь рассказать подлинную, но уникальную историю. Дать читателю тайну, пропитанную индийским колоритом.

– Ну, допустим, – Филипп, улыбаясь, кивнул.

– Ты это получишь.

– Получу?

– Да. Мы должны вернуть камень туда, где он должен быть. Мы отправимся в древний храм Шивы, где никто не бывал много тысяч лет, и где века назад покоился алмаз. И ты увидишь все своими глазами, а потом напишешь об этом.

– А где этот храм?

– Не знаю, – сказал монах и пошел дальше по туннелю. – В этом-то ты мне и поможешь.

Филипп усмехнулся.

– Как это – не знаешь?!

– Так. Никто уже очень давно не был в том храме. Местонахождение его долгое время передавалось сначала из уст в уста, пока однажды не было записано в Пуране.

– В Пуране? Пураны – это тексты древнеиндийской литературы?

– Да. Это писания очень раннего периода, в которых описывается история Вселенной от ее сотворения до разрушения, генеалогия царей, героев, а также излагается индуистская философия и космология.

– Но, насколько я знаю – Пуранов очень много, а текстов в них еще больше. Они, кажется, как-то различаются по тематикам.

– Верно, – закивал монах. – Пураны – переводится как «древняя былина». То, о чем я говорю, написано в Стхала-пуранах – писаниях, в которых превозносятся определенные индуистские храмы. В них также описывается местонахождение, история и цель создания древних строений.

– Ну, так это замечательно! В чем же проблема? Почему вы не знаете, где храм, если о нем написано в Пуране?

– Дело в том, что писаний Стхала-пуран много, все они написаны в разные периоды, а некоторые, очень древние, на gīrvāṇabhāṣā – торжественно произнес монах.

– «Язык богов», – перевел Филипп и кивнул. – Сейчас мы его именуем – «санскрит».

– Именно, – монах довольно улыбнулся. – Это древний язык литературы и религиозных культов.

– Да, само слово «санскрит» означает «литературный язык».

– Верно. Ты владеешь этим языком?

– Ну, это же не разговорный язык, – сказал Филипп. – Читаю со словарем, я бы так сказал, – Филипп заулыбался. – Хинди, урду и другие языки индо-европейской языковой семьи вышли, так сказать, из санскрита. Я немного понимаю их.

– Это замечательно! У меня есть копия текста, сделанная одним моим предшественником. Оригинал нужного нам Стхала-пуранаха находится в монастыре на юге Индии.

– Здорово. Если копия точная, оригинал нам не нужен. Что там написано?

– Дело в том, что пока не удалось расшифровать весь текст Стхала-пуран.

– Как так?

– Вот так. Санскрит очень древний язык. Часть писания переведена, но лишь часть. Я сам не силен в языках. Тем более что текст на ведическом санскрите.

– Ведическом? – удивился Филипп. – На языке ведической цивилизации?

– Именно. Это самый ранний этап развития Индии. Санскрит, как любой язык, за долгие века менялся, хоть и оставался исключительно литературным языком. В ведический период истории Индии санскрит был не тем, что мы имеем в поздних произведениях. Но, Филипп, сложность не в этом.

– В чем же?

– В том, что ту часть текста, что на санскрите, мы смогли прочитать, но другая часть текста написана на языке, который я даже не могу идентифицировать.

– Настолько древнем?

– Видимо, да.

– Но в таком случае насколько древними могут оказаться сведения о вашем храме, если упоминание о нем было в ведический период на забытом всеми языке?!

– Очень древними, очень, – тихо произнес монах.

– И как же мы будем искать этот храм?

– Сам Шива послал тебя мне! – сказал монах. – Вместе мы попробуем докопаться до истины. Я навел справки, Филипп, прости. Ты владеешь навыками расшифровки древних текстов. Я верю, мы сможем прочитать Пуран.

– Мне бы твою уверенность, – пробормотал Филипп. – Но я с большим интересом взглянул бы на текст!

Туннель в последний раз повернул, и впереди забрезжил свет. С каждым шагом он приближался, пока, наконец, Филипп и Вари не вышли на воздух. Подземный ход вывел их в джунгли, в нескольких километрах от Голконды, развалины которой еще виднелись среди деревьев.

Где-то рядом слышался шум машин, что предполагало близость шоссе.

<p>15</p>

Теплые сумерки спускались на небольшой индийский городок, готовый окунуться в вечернюю негу. Город лежал у подножья Восточных Гхат, гор, покрытых сочными муссонными лесами, на склонах которых располагались чайные и кофейные плантации. По улицам сновали прохожие и тарахтели мотороллеры. Рикши, для которых начался самый заработок, спешили доставить клиентов и завладеть новыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер