Читаем Подземное царство полностью

– Да. У него лежат билеты. Куда он едет, он не сказал. Хотя, я думаю, он уже заранее купил их для поездки сюда. Дальше, я его встречаю здесь на приеме, а потом узнаю, что Диана, сотрудница Посольства, которую я подозреваю в убийствах – его дочь. Не слишком ли много совпадений?

– Да, немного странно, – кивнул Вари.

– Очень. Отец – их лидер, а дочь – его глаза и уши. Она могла травить всех тех людей и пытаться заполучить камень.

– И не смогла.

– Не смогла, так как она – не профессиональная воровка. У нее просто не получилось.

– Все это, конечно, вероятно, но мы не знаем наверняка, Филипп, – сказал монах.

– Нет, но они теперь точно знают, что я их подозреваю. А еще, если я прав, ты в опасности. Я рассказал Стёпину о тебе и о том, что ты тоже ищешь камень.

Монах сдвинул брови.

– Это не есть хорошо, – сказал Вари.

– Я понимаю. Но так получилось.

– Ничего, что сделано, то сделано.

Монах вышел на свет, под фонарь. Его лицо казалось усталым и измученным.

– Ты неважно выглядишь, у меня есть вода, – журналист скинул рюкзак, – сейчас. – Он запустил руку и начал копаться в рюкзаке, шуруя в вещах, но неожиданно замер. Вынув руку, он извлек из рюкзака на свет небольшой сверток серой бумаги.

– Это еще что?! У меня такого не было, – сказал Филипп. Он развернул сверток, в котором оказался маленький бархатный мешочек синего цвета.

– Проклятье! – воскликнул журналист. – Не может этого быть! – Уже зная, что он увидит, журналист извлек из мешочка бриллиант. Камень засверкал на ладони Филиппа, переливаясь всеми цветами радуги. Он был необычной формы, словно большой не раскрывшийся бутон розы.

Вари упал на колени и забормотал молитву.

– Я… я… не понимаю, – прошептал Филипп.

– Слава Великому Шиве! Он услышал нас! – воскликнул Вари. – Столько лет! Наконец-то!

– Это просто невероятно, – сказал Филипп, продолжая держать камень в руке. – Как же он попал ко мне в рюкзак!

– Даршан его положил, – раздался голос.

Филипп обернулся. На лестнице, из темноты появились Фёдор и Диана.

Вари вскочил с колен, а Филипп быстро положил камень обратно в мешок.

– Не спеши прятать камень, Филипп, – сказала Диана.

– Откуда ты знаешь, что это Даршан его положил мне в рюкзак?

– Он сам так сказал перед смертью, после того, как нам пришлось немного «надавить» на него, – в обеих руках Дианы блеснули кинжалы. Филипп обратил внимание на необычную форму оружия. Эфесы кинжалов были металлическими, рамочной конструкции (в виде буквы «Н»), с поперечно расположенной рукоятью. Очевидно, они предназначались преимущественно для прямых колющих ударов и были очень эффективны в ближнем бою. Диана удерживала кинжалы, заперев рукоять в кулаки. Клинок же был широким, но не очень длинным.

– Что значит, он положил? Когда?

– В самолете. Камень действительно был у него, но он не знал, что везет его. Продавец не сказал Даршану, какой именно предмет он должен переправить в Индию. А когда ты все ему рассказал в самолете, Даршан испугался и сунул сверток тебе в рюкзак, – Диана торжествующе смотрела на Филиппа.

– И камень все это время был у меня?

– Именно. Но мы не сразу это поняли. Только после смерти Даршана. Этот напыщенный болван достаточно долго держался, не говорил. Но у нас свои методы. Он раскололся и сказал, что камень в твоем рюкзаке.

– И вы обыскали мой номер.

– Но кто же знал, что ты таскаешь рюкзак с собой, а сам даже в него не заглядываешь! – лицо Дианы исказилось в злобной гримасе. – Так что давай-ка камень сюда и проваливай отсюда! А то мои индийские катары порежут тебя на лоскуты! – Диана стукнула кинжалом о кинжал.

Все это время Фёдор стоял в стороне, не проронив ни слова, лишь ухмыляясь. В его лице было что-то ненормальное, словно одержимое и зловещее.

– Боюсь, так просто камень вам не получить, – из-за спины Дианы появился Бутар. Из-под рукава его одеяния выскользнула короткая палка. Мужчина молниеносно перехватил ее другой рукой, чуть присел, вскинул палку над головой, выставил левую ногу вперед, а правую руку перед лицом. Он сделал глубокий вдох, задержал дыхание, а потом медленно выдохнул, замерев в своей странной позе.

– Каларипаятту? – усмехнулась Диана. – Не знала, что ты владеешь этой старинной борьбой. Что ж, прекрасно! Давно хотела попробовать это на себе! – Женщина резко подпрыгнула, перевернулась в воздухе и приземлилась напротив Бутара.

– Э, ребята! Вы же не серьезно?! – крикнул Филипп, сжимая камень в руке. Он обернулся, ища глазами монаха, но тот словно испарился.

Филипп попятился к стене.

«Каларипаятту? – повторил журналист про себя. – Это же одно из древнейших боевых искусств мира! Оно сейчас редко используется, кажется, даже многие знания этого искусства потеряны. Бутар владеет им?! Видимо, я ошибался. Он точно не может быть сообщником магов».

Диана вновь стукнула кинжалом о кинжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги