Читаем Подвиг полностью

— Я бы назвал это симбиозом, — позволил себе улыбнуться главный врач экспедиции, наконец повернувшись к собеседнику. — Так и с роботами. Каждый должен делать то, что у него лучше получается — тогда выиграют все. Экосистема.

— Я не согласен быть частью экосистемы, если мы посылаем в Пространство машины, а сами сидим перед экранами на своём шарике. Не для того я становился космонавтом.

— Ну, мы-то и не сидим, верно?

— Скажи мне это, когда вне Земли будет зачат и родится первый ребёнок.

Разговор прервался, и Валентин, секунду поколебавшись, остановил трансляцию. Покосился на металлическую фигуру, застывшую в захватах у стены. Угловатая голова с огромным квадратным «глазом» — визором для скрытой внутри оптической системы, почти человеческие пропорции туловища и конечностей, кисти рук с длинными тонкими пальцами — и логотип «Роскосмоса» поперёк груди. Российский андроид проекта «Фёдор», незаменимый помощник-универсал там, куда нельзя или слишком опасно посылать живого человека, и слишком неудобно — тележку с манипулятором.

«Хозяин» помещения временно уступил рабочее место живому коллеге — но следующие месяцы опять будет нести службу в одиночку. Операторы с Земли будут «оживлять» механизм по расписанию и отправлять в плановый обход пустых палуб. В компании с более специализированными машинами, которые регулярно осматривают «Альфу» снаружи. Добавить ещё мозгов, немного больше самостоятельности — и человек действительно больше не будет нужен в космосе. Не нужен ни для чего, кроме одного.

<p>4</p>

— Отметка ноль, угол десять… Есть касание. Угол три. Двигатели стоп. Угол три… Угол два… Угол ноль. Нет отклонения. Нет сдвига опор. Посадка успешна.

— Поздравляю, капитан, — отстегнув ремень, протянул руку Громову Вудхарт, — отличная посадка. И тебя, Джо, тоже поздравляю.

— Спасибо, — Валентин, тяжело дыша, откинулся на спинку кресла. Через наушники интеркома слышалось хриплое дыхание второго пилота. С некоторым трудом нащупал замок ремня безопасности, нажал. Представил, что сейчас встанет… И остался сидеть, сдержав усталый стон. После длительной невесомости даже треть земной тяжести казалась продолжающейся перегрузкой. — Начальник экспедиции, докладывает капитан корабля «Юрий Гагарин»… Мы прилетели. Теперь ваша очередь, принимайте командование.

— Командование принял, — геолог ухватился за поручень, потом неуверенно поднялся, не спеша выпускать опору. Заглянул в каждый из восьми обзорных экранов, дающих круговую панораму вокруг многоразового марсианского челнока. Покачал словно в недоверии головой. — Торжественные речи потом. Главное — справились. Сели — и сели успешно. Накамура, ты как? Вытащишь нас отсюда в тенёк?

* * *

— Смотри-ка, как в аэропорту, твою мать, — прокомментировал Джефферсон толчок и последовавший за ним звонкий слитный «клац» механического замка воздушного шлюза.

Космодромная машина-робот под контролем оператора-японца вышла на взлётно-посадочную площадку, подцепила марсианский челнок напоминающим вилку складского погрузчика манипулятором, приподняла и потащила. Пусть не очень быстро, зато аккуратно и сразу внутрь укрытия, в глубине которого размещались модули рассчитанной на длительное проживание людей базы. Напоследок погрузчик-переросток чётко совместил шлюзовой люк корабля и люк причала.

— А говорили, автоматизированная система не готова… — припомнил Алуру.

— Доделали, пока мы летели, — коротко ответил японец.

— А чего ещё успели доделать? — опять влез Джонатан. — Стойку регистрации, рамку металлоискателя? Ох, чёрт, я же забыл — на «Юре» свой космический паспорт! Придётся жить теперь в транзитной зоне, плак-плак…

— Джо, хорош паясничать. Возьми себя в руки, — попросил Сэмюэль. Он подошёл к шлюзовому люку, подождал секунду, потом уверенно отворил створку. — Прошу, господа. Наш новый дом ждёт.

Первое впечатление от самого далёкого от Земли посёлка в Солнечной системе у прибывших было одинаковое: большой! Много места! После тесных отсеков корабля и станции здесь даже дышалось легче.

— Шеф, скажи, уже считается, что мы ступили на Марс или нет? — рекомендацию «помолчать» от командира Джефферсон выполнить явно не смог.

— В каком смысле «ступили»? — геолог, впустив всех, не поленился лично задраить шлюзовые люки и в аппарате, и на причале, давая остальным время осмотреться и слегка привыкнуть.

— Ну, «маленький шаг для человека — большой шаг для человечества», вся фигня? — пошевелил пальцами в перчатке скафа пилот и драйвер.

— А что, есть сомнения? — как бы между прочим заглянул в глаза подчинённому командир экспедиции.

— Ну, старина Нил это сказал, когда наружу вышел. Получается, просто сесть — как бы и не считается? Может, того… Ступим наружу на один шажок — и назад? Ну что б всё по-правильному.

— Всё равно считаться не будет, — подал голос Седых, — Амстронг на поверхность ступил, а мы — под землёй.

Перейти на страницу:

Похожие книги