Читаем «Подвиг» 1968 № 03 полностью

Техники выкрасили самолеты в маскировочные пятнистые цвета, намалевали на бортах эти знаки, поставили новые моторы. Скрепя сердце Мессершмитт утвердил список личного состава отряда. Командиром был назначен Вайдеман. Вместе с ним вылетали на русский фронт второй испытатель Вендель, пилоты воздушного обеспечения Пихт, Шмидт. Штефер, Привин, Эйспер, Нинбург, механик Гехорсман.

Вайдеман и Пихт поехали проститься к Элеоноре и Зандлеру. После невероятного случая с Юттой профессор и Элеонора долго не могли прийти в себя. Ютта, секретарша самого конструктора, оказалась шпионкой. Она взорвала себя и рацию гранатой. Огонь, несмотря на все усилия пожарных, успел сожрать все, что могло бы оказаться важной уликой. Весь пепел был собран и отправлен экспертам, но они нашли в нем только несколько попорченных деталей. Эти детали позволили установить, что радиостанция была немецкого производства и монтировалась обычно на транспортных трехмоторных самолетах «юнкерс-52».

Дом отремонтировали, стену, отделявшую комнату Ютты от спальни Элеоноры, завесили алым крепом. Зейц, который в последнее время особенно часто навещал профессора, говорил, что в ту же злопамятную ночь скрылся брат Ютты — Эрих Хайдте. Ему удалось добраться до швейцарской границы, но там в перестрелке с пограничниками он был убит. По счастливой случайности выжил Коссовски. Оглушенный и контуженный взрывом, он выбрался на улицу. Пуля стрелявшего Эриха Хайдте пробила ему левое легкое, чуть повыше сердца. Но опытный хирург сделал отчаянно смелую операцию, и теперь Коссовски лежал в лучшем военном госпитале в Бермхорне.

Несмотря на то, что прошло после этого случая больше двух месяцев, профессор Зандлер все еще болел. Когда Пихт и Вайдеман вошли к нему, они увидели опустившиеся плечи, бледное, даже голубоватое, лицо, резкие морщины, избороздившие большой шишковатый лоб профессора. Элеонора была сильно встревожена здоровьем отца, хотя о Ютте, кажется, успела забыть.

Пауль Пихт крепко обнял Элеонору.

— Это встреча или прощание? — спросил Вайдеман.

Элеонора освободилась от объятий и вопросительно посмотрела на Вайдемана.

— Встреча, Альберт, — сказал Пихт.

— Альберт, почему вы всегда так зло шутите? — Элеонора отошла к буфету и сердито зазвенела чашками для кофе.

— Тогда пора прощаться, — посмотрел на часы Вайдеман, пропустив мимо ушей слова Элеоноры.

— Что это значит, Пауль?

— Элеонора, через три часа мы улетаем на фронт.

— На фронт?

Пихт кивнул.

— На русский фронт.

— Надолго?

— Не знаю. Постараюсь вернуться, как только мы победим.

— Не волнуйтесь, фрейлейн, — Вайдеман достал из буфета коньяк и наполнил рюмки, — скоро на фронт будут брошены «фокке-вульфы-190». Это такие машины… Русским ад раем покажется. А воевать Пауль умеет. Пауль, выпьем за наши победы в русском небе!

— Ты вылетаешь на «фоккере», кажется? — спросил Пихт.

— Да. Я должен оценить его боевые качества и прислать фирме обстоятельный отчет.

В дверь позвонили.

— Это, наверное, Зейц, — шепнула Элеонора и выбежала в переднюю.

Гауптштурмфюрер сухо поздоровался с летчиками и сел за стол.

— Какой ты стал важный, Вальтер! — толкнул его локтем Вайдеман.

— Дел много… — односложно ответил Зейц. — А вы на фронт? Прощальным ужин?

— Как видишь…

Зейц поднял рюмку.

— Не дай бог попасть вам в плен. Асов из эскадры «Удет» русские расстреливают на месте, как и эсэсовцев.

— А мы не собираемся попадать в плен к русским, — засмеялся Пихт и снова обнял Элеонору. — Надеюсь, моя невеста меня подождет?

Элеонора покраснела и опустила голову.

— Как здоровье Коссовски? — вдруг серьезно спросил Пихт и в упор посмотрел на Зейца.

Тот нервно зажал рюмку.

— Поправляется, кажется. Я дважды навещал его…

— Ну, бог с ним, передай ему наши пожелания. — Пихт допил рюмку и встал, окинув, словно в последний раз, уютную гостиную Элеоноры.

* * *

Колючие метели носились по огромной русской степи. Обмороженные техники в куртках из искусственной кожи возились по ночам у моторов, едва успевая готовить машины к полетам. Me-109 плохо переносили морозы. Моторы запускались трудно, работали неустойчиво, в радиаторах замерзало масло. Прожекторы скользили по заснеженным стоянкам, освещая скорчившихся часовых, бетонные землянки, вокруг которых кучами громоздились ржавые консервные банки, картофельная шелуха и пустые бутылки от шнапса.

— Ну и погода, черт возьми! — заругался лейтенант Шмидт. — Если я протяну здесь месяц, то закажу молебен.

— Перестань ныть, — мрачно отозвался Вайдеман. — Мы здесь живем, как боги. Посмотрел бы, в каких условиях находятся армейские летчики…

— Я не хочу, чтобы здесь, в этой безжалостной степи, замерзали мои кости! — взорвался Шмидт. — Я не хочу, чтобы о нас в газетах писали напыщенные статьи, окаймленные жирной черной рамкой, чтобы нам воздавали честь и хвалу!

— Ты офицер, Шмидт! — прикрикнул Вайдеман.

Перейти на страницу:

Похожие книги