Читаем Подстрекатель полностью

В ответ на вопрос Велин улыбнулась. Нет, ей не скучно. Ни в коем случае. Новый знакомый ее взбудоражил и даже слегка заинтриговал.

Увидев выражение ее лица, Фарси удовлетворенно кивнул и сказал:

— Хорошо. Если вы хотите сделать этот день интересным где-нибудь еще, а не в вашей душной спальне на жестком матраце, то пойдемте со мной. Я знаю отличное местечко — прохладное, красивое и почти… очаровывающее. Мы проведем самое незабываемое время за все те дни, что вы здесь.

— Вы о себе высокого мнения, верно?

Теперь Велин уже было все равно, что он ответит.

— Я знаю, кто я. Мне этого вполне достаточно.

Велин очень понравился ответ мужчины. Ей не терпелось выяснить, соответствует ли действительности его мнение о себе. Если да, то замечательно. Они проведут незабываемый вечер. Если нет — что ж, по крайней мере у нее будет хоть какое-то развлечение на сегодняшний день. Если он берет оплату развлечений на свой счет, это также неплохо.

Фарси провел ее через центральный сад к задней части небольшой огороженной территории. Он открыл невидную под густой завесой плюща калитку, о существовании которой Велин даже не подозревала.

— Я не знала, что здесь есть калитка, — пробормотала она.

— А вам и не обязательно было знать.

За огороженной территорией сразу начиналась стена джунглей — зарослей железного дерева, а также змеиного и черного. Велин разглядела начало густо заросшей тропы.

— Немногие возвращаются этой дорогой. Место, куда мы направляемся, раньше регулярно посещалось людьми, однако после последней гражданской войны на этих островах джунгли снова отвоевали большую часть территории. Часовня сохранилась — даже стала лучше, чем была раньше, потому что я превратил ее в свой дом.

— Кому же в таком случае известно, что мы сейчас находимся вместе?

— Молодому Индрику, — ответил Фарси. — Если кто-нибудь решит расспросить его, то узнает лишь, что мы встретились в его присутствии.

— Значит, может случиться так, что кто-нибудь наткнется на нас в неподходящее время?

— Вряд ли. В вашей деревне нет того, кто постоянно надзирает за вами. Если вам вздумается побродить по острову, никто не станет вас останавливать и выспрашивать, куда вы направляетесь. Однако здесь, в случае чего, к вам вряд ли кто-нибудь придет на помощь. Поэтому я вам не советую ходить в джунгли одной. Там на каждом шагу может подстерегать опасность.

Велин коротко кивнула.

— Понимаю.

Темнота джунглей показалась ей гнетущей. Ей нравилась прохлада сочной тенистой зелени, однако скоро Велин обнаружила, что внимательно следит за любым движением окружавших ее зарослей и старается уловить каждый звук.

— Похоже, что вы сильно нервничаете, — заметил некоторое время спустя Фарси.

— Я — городская женщина, по своей природе и пристрастиям.

— Вам понравится город, который я вам покажу, или по крайней мере то, что от него осталось. Он действительно потрясает воображение.

— Город… это неплохо. Трудно представить себе город на этом маленьком острове.

— Когда-то тут находилась часть великой цивилизации. Позднее эта цивилизация превратилась в прах. От нее остались лишь камни, несколько статуй и вырезанных в камне надписей, которые никто не может расшифровать. Впрочем, вы сами все увидите. Осталось уже совсем немного, скоро мы будем там.

Он сказал правду. Вскоре они подошли к скале, вдоль которой пролегала узкая, мощенная камнем дорога и низкая каменная стена, несомненно, предназначенная для того, чтобы путники не свалились с обрыва в глубокое ущелье. Фарси остановил Велин и указал налево.

— В этой стороне находятся развалины маленьких домов, некогда знаменитого рынка, бань и еще нескольких общественных зданий. Некоторые жители деревни все еще наведываются туда, чтобы получше рассмотреть надписи на камнях в надежде отыскать в них какой-нибудь смысл. Я не занимаюсь подобными вещами. Слова мертвых и пыль далеких веков не привлекают меня. А справа заброшенная часовня. — Фарси пожал плечами. — По крайней мере я полагаю, что это часовня, потому что она построена по той же архитектурной модели, что и часовни, которые когда-то строили здешние жители. Обитатели деревни нечасто приходят сюда, потому что никаких надписей здесь нет. Да и расположено сие место слишком неудобно по сравнению с другими частями этого маленького города.

— Значит, мы отправимся направо?

Фарси улыбнулся.

— Сейчас вы услышите шум водопада. Скоро вы его увидите собственными глазами. Лично мне он кажется похожим на живое существо.

Они обошли вьющиеся растения, устилавшие землю, и выступавшие наружу корни деревьев, обогнули крутой поворот, и вскоре Велин услышала шум водопада.

Когда они подошли к оврагу, шум падающей воды усилился. Когда же они перешли овраг по мосту, шум стих, но затем снова усилился, когда они вошли в темный туннель. До этого спутники не прикасались друг к другу, но когда их окутала непроглядная тьма, Фарси взял Велин под руку. В темноте грохот водопада казался еще более громким и подсказывал им, в каком направлении следует двигаться. Фарси приходилось повышать голос, чтобы перекричать шум падающей воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги