Читаем Подкрутка полностью

– Вероятно, журналисты, – предположил Майрон.

Линда покачала головой:

– Только не по данной линии.

Она протянула руку и взяла трубку:

– Алло!

В телефоне прозвучал чей-то голос. У Линды перехватило дыхание. Из глаз градом хлынули слезы. Дверь распахнулась настежь, и в комнату с видом сонной медведицы шагнула Уилсон.

Линда повернулась к ней.

– Это Чэд, – выдохнула она. – Он свободен.

<p>Глава 27</p>

Уилсон сразу овладела ситуацией.

– Мы его заберем, – распорядилась она. – А ты повиси пока на линии.

– Но я должна…

– Поверь мне, милая. Если ты выйдешь из дома, за тобой потащатся копы и журналисты. А мы с Майроном от них оторвемся, если возникнет необходимость. Я не хочу, чтобы полиция пообщалась с твоим сыном раньше меня. Оставайся здесь. Молчи. Если копы предъявят ордер на обыск, впусти их. Главное, никому ни слова. Что бы ни случилось. Понятно?

Линда кивнула.

– Где он?

– На Портер-стрит.

– Ладно, скажи ему, что тетя Виктория уже в пути. Мы о нем позаботимся.

Линда с умоляющим лицом схватила ее за руку:

– Вы привезете его сюда?

– Не сразу, дорогуша. – Голос Уилсон звучал ровно и рассудительно. – Иначе вмешается полиция. Нам это ни к чему. Будет слишком много вопросов. Скоро вы увидитесь.

Виктория Уилсон направилась к двери. Спорить было бесполезно.

В машине Майрон спросил:

– Как вы познакомились с Линдой?

– Мои родители были прислугой у Бакуэллов и Локвудов, – ответила она. – Я росла в их поместьях.

– И между делом закончили юридическую школу?

Женщина нахмурилась:

– Собираетесь написать мою биографию?

– Просто интересуюсь.

– Почему? Вам кажется странным, что женщина моего возраста и цвета кожи могла стать адвокатом богатых американцев?

– Если честно, то да.

– Но сейчас у нас на это нет времени. Есть более важные вопросы?

– Да. – Майрон сидел за рулем. – О чем вы мне не рассказали?

– Ни о чем таком, что вам следовало знать.

– Теперь я участвую в деле как юрист. Я должен знать все.

– Позже. Сначала займемся мальчиком.

Все тот же спокойно-безапелляционный тон.

– Вы уверены, что мы поступаем правильно? – продолжил Майрон. – Не сообщая полиции о похищении.

– Рассказать мы всегда успеем, – возразила Уилсон. – Подобную ошибку совершают большинство защитников. Они полагают, что нужно выложить карты на стол. Но это опасно.

– Я с вами не согласен.

– Послушайте, Майрон, если мне понадобится консультация по заключению какой-нибудь сложной сделки, я немедленно обращусь к вам. Но пока речь идет об уголовном деле, давайте я буду принимать решения, хорошо?

– Полиция допросит меня.

– Ничего не говорите. Это ваше право. Вы не обязаны откровенничать с полицией.

– Если только меня не вызовут в суд.

– Все равно. Вы адвокат Линды Колдрен. Молчите как рыба.

Майрон покачал головой:

– Запрет распространяется на события, происходившие после того, как я стал участником защиты. Они могут расспрашивать меня обо всем, что случилось раньше.

– Ничего подобного. – Виктория Уилсон устало вздохнула. – Когда Линда Колдрен попросила вас о помощи, она знала, что вы дипломированный адвокат. Поэтому все, что она вам говорила, попадает под закон о неразглашении тайны.

Майрон улыбнулся:

– Звучит не очень убедительно.

– Но именно так обстоят дела. Короче, хотите вы или нет, у вас нет ни морального, ни юридического права делиться своей информацией.

Хм… она профи.

Майрон прибавил ход. Никто за ними не следил; полиция и репортеры остались возле дома. Новость уже распространилась по радио. Дикторы повторяли краткое заявление, сделанное Линдой Колдрен: «Мы все опечалены этой трагедией. Пожалуйста, не мешайте нам предаваться своему горю».

– Ваша работа? – поинтересовался Майрон.

– Нет. Линда сделала заявление до моего приезда.

– Зачем?

– Она считала, что это удержит прессу. Напрасно.

Они свернули на Портер-стрит. Майрон оглядывал тротуар.

– Вон там, – произнесла Уилсон.

В следующий момент Майрон увидел его. Чэд Колдрен, съежившись, сидел на земле. В руке он держал телефон, но уже не разговаривал. Левая рука перевязана. Майрон ощутил тошноту. Он нажал на педаль газа. Машина рванулась вперед. Они резко затормозили перед мальчиком. Тот глядел в пустоту.

Безразличное лицо Виктории Уилсон дрогнуло.

– Давайте я этим займусь.

Она вышла из автомобиля и приблизилась к подростку. Наклонилась и прижала его к себе. Потом взяла у него телефон, произнесла что-то в трубку и отключила связь. Виктория помогла Чэду подняться, приглаживая его волосы и ласково шепча на ухо. Они вместе сели на заднее сиденье. Чэд прижался к ней головой. Виктория продолжала его успокаивать. Она кивнула Майрону. Он тронулся с места.

Всю дорогу Чэд молчал. Никто его ни о чем не спрашивал. Виктория дала Майрону адрес своего офиса в Брин-Мор. Там же работал старый друг семьи и семейный доктор Колдренов, седоволосый Генри Лейн. Он снял с руки Чэда повязку и обследовал мальчика, пока Майрон и Виктория ждали в другой комнате. Майрон ходил взад и вперед. Уилсон листала журнал.

– Надо отвезти его в больницу, – сказал Майрон.

– Если доктор Лейн сочтет нужным.

Виктория зевнула и перевернула страницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги