Читаем Подделка полностью

– Он на работе. Блошиный рынок работает по четвергам.

– Спасибо, – пробормотал Дэви, но она уже повесила трубку.

– Что с тобой? – встревожилась Тильда.

– Эти люди – просто мразь! Обирают бедняг, которые даже сопротивляться не могут. Стервятники, змеи, крокодилы! Я ненавижу их!!!

Не получив ответа, Дэви взглянул на нее. Бледное лицо, глаза, кажущиеся огромными за выпуклыми линзами.

– Испугалась? – улыбнулся он. – Все в порядке: Уж я позабочусь об этом – он ни цента от меня не получит.

– Конечно, – согласилась Тильда едва слышно.

– Не принимай близко к сердцу, Бетти, – сказал он, погладив ее по коленке. – Ты просто не создана для преступления.

– Не создана. Абсолютно не создана.

«Какая жалость», – подумал он, включая мотор.

Этим вечером Тильда поднялась к себе в одиннадцать, сопровождаемая Стивом и Дэви и полная решимости сказать «нет», если Дэви начнет ее домогаться. А он обязательно начнет, недаром его глаза так оживленно блестят! Стив, как ни странно, тоже выглядел довольно веселым, но когда они проходили по коридору третьего этажа, дверь открылась, и Доркас выглянула из своей комнаты.

– Не могли бы вы вести себя потише? – пробурчала она.

– Что? – растерянно пробормотала Тильда. – Мы вообще молчим.

– Не сейчас, – пояснила Доркас. – В пятницу и субботу ночью. Кошмар какой-то! Сплошные стоны и вопли. Я даже рисовать не могла!

– Это были не мы, – признался Дэви с сожалением. – Саймон и Луиза.

– Саймон? – переспросила Доркас, не обращая внимания на возникшую в коридоре Ариадну.

– Друг Дэви, – пояснила Тильда. – И это было только и субботу. Луиза не…

Ариадна подскочила к Стиву и, выпустив когти и хищно шипя, трижды ударила его лапой.

Тильда поспешно подхватила испуганного пса и прижала к себе.

– Ариадна! – строго сказала Доркас.

– За что это она его? – спросил Дэви.

– За прошлые преступления, – усмехнулась Тильда, пристраивая Стива у себя на плече, откуда он уставился на кошку широко раскрытыми глазами. Тильда стала подниматься на четвертый этаж, и Дэви последовал ее примеру.

– Но что он сделал Ариадне?

– Грязно домогался, – коротко ответила Тильда, не желая вдаваться в подробности.

– Вот это да! Ничего не скажешь, чрезвычайная широта взглядов.

Тильда оставила попытки изъясняться как можно более лаконично.

– Он хотел ее поиметь.

– Стив, ты болван! Сначала нужно было купить ей выпивку, накачать спиртным.

Тильда представила себе, как Стив, облокотившись о перила, спрашивает Ариадну, часто ли та бывает здесь, и рассмеялась.

– А потом, когда рассмешишь ее, – продолжал Дэви, – можно приступать к делу.

– У меня тоже есть коготки, – сообщила Тильда.

– И зубы. Но я не боюсь.

– У вас со Стивом много общего, – объявила Тильда, отдавая ему собаку.

– Кстати, о роковых женщинах, – вспомнил Дэви, водружая Стива под мышку, – куда пропала Луиза? Саймон начинает думать, что это была игра его воображения.

– Она будет в «Дабл тейк» в среду вечером. В воскресенье, понедельник и вторник у нее выходные.

Тильда открыла дверь и увидела холодную белую глыбу кровати, слабо освещенную лунным светом.

– У нее три дня, свободных от секса?

– От «Дабл тейк». Пусть Саймон потерпит.

«Терпеть ему придется долго. Потому что Луиза никогда не вернется».

– Но ведь еще целых два дня. Право, не знаю, хватит ли у него терпения. Лично у меня не хватило бы.

– Работай над собой, – посоветовала Тильда.

– Значит, нет?

– Если это тот самый вопрос, о котором я думаю, то ты не ошибся. Действительно «нет».

– Знаешь, Вилма, игра в недотрогу опасна. Можно обжечься самой.

– Я не играю, – бросила Тильда и заперлась в ванной, чтобы переодеться в пижаму. Ей больше нравилось спать в футболках, но они плохо влияли на Дэви.

Когда она вышла, мрачный Дэви уже лежал в постели. Тильда забралась под простыню, с какой-то извращенной радостью ощущая его присутствие, и поманила Стива к себе. До чего же уютно, когда рядом чье-то теплое мохнатое тельце!

Она искоса взглянула на взбивавшего подушку Дэви, которому, очевидно, было совсем неуютно.

– Скажи мне, Вилма, – начал он, нанося подушке удар за ударом, – если ты не играешь, почему пустила меня в свою постель?

– В свою постель, – подчеркнула Тильда. – Не в себя. Тут есть некоторая разница.

– Это тебе только кажется. – Дэви ожесточенно толкнул подушку к изголовью. – Если бы я хотел быть в тебе, я был бы в тебе. Что за отвратительные у тебя подушки. Интересно почему? Может, Гвенни против подушек?

– Ты был бы во мне? – презрительно усмехнулась Тильда. – Да ни за что на свете.

– У меня море обаяния. – Дэви снова атаковал подушку. – Завтра же куплю нам приличные подушки.

– Никакого обаяния, – запротестовала Тильда, но чувство справедливости заставило ее добавить: – То есть не так уж много у тебя этого обаяния.

– Ты мало меня знаешь. Во мне непознанные глубины обаяния, еще не испытанного на тебе.

И он опять ткнул кулаком в подушку.

– Что же, дай мне знать, когда откроешь эти глубины, – попросила Тильда, утонув в своей подушке. – Я хочу заранее выставить оборону.

– Ничего не поможет. Я все равно тебя получу. Интересно, как ты это делаешь?

– Что именно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Демпси

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену