Читаем Подарок принцессы полностью

– Да не нужны мне ваши деньги. Лучше расскажи, кто вы и почему бегаете? Как сумели соратника убить?

– Зачем тебе это? – насторожилась девушка, подтягивая ноги к животу.

– Любопытно, – просто ответила старуха. – Скучно тут. Новые люди здесь редко появляются. Двенадцать лет одни и те же рожи вижу.

– Тебе жалко того воина?

– Вот еще! – фыркнула собеседница.

– Почему ты спрашиваешь у меня, а не у Алекса? – попыталась уйти от вопроса Сайо.

– Я не на болоте росла, – закудахтала хозяйка. – Кое-что повидала. Он тебе не муж и не любовник. Неужели жених?

Девушка отвела глаза.

– Значит, нет, – покачала головой старуха. – А я-то думала, что тут любовь. Сбежали от родителей. Вот вас и ищут.

– Я не знала своих родителей, – проговорила Сайо, все еще избегая взгляда собеседницы.

Та продолжала:

– Ты-то из благородных, по лицу видно и по рукам. И тело у тебя непосильной работой не изъедено.

– Может быть, я служанка в богатом доме? – усмехнулась девушка.

– Нет, – покачала головой Нянька. – Алекс на слугу больше похож. Хотя и в нем есть что-то странное.

– Что же? – насторожилась Сайо.

– Да кажется временами, будто он сам не свой. Словно два человека в одном живут. То, смотришь, парень как парень. А то вдруг словно другой человек из-за него выглядывает. Странно это.

Девушка опять промолчала.

– А тебя я понимаю, – продолжала хозяйка. – Поэтому и спрашиваю.

– Если я не скажу? Ты нас выдашь?

– Сегодня не выдала, зачем же завтра буду выдавать, – пожала плечами старуха. – Подлечишься, и идите, куда шли.

Она замолчала, прислушиваясь к приближающимся шагам. Сайо на всякий случай вновь забралась под одеяло и прижалась к стене.

По знаку хозяйки Алекс вылил воду в большую бадью.

– Еще раз сходишь, и пока хватит, – велела она. Молодой человек понимающе кивнул.

Выждав немного, она прищурила единственный глаз и проговорила:

– А если расскажешь, кто ты да откуда, то как знать, может, и помогу чем. Решай, красавица.

Девушка задумалась. Старуха, кряхтя, встала и направилась к печке.

– Где ты только такого парня отыскала, – смеясь, проговорила она, подбрасывая в топку свежие поленья. – Не муж, не любовник, не жених, а ради тебя на воина руку поднять, по ледяному болоту нес. Я думала, что такие только в сказках бывают.

– Год назад его нашли без памяти в горах. Рядом с замком моего опекуна, – поколебавшись, ответила Сайо. – Он ничего не помнит из своего прошлого. Только имя.

Хозяйка как-то странно хмыкнула, бросив на девушку пронзительный взгляд.

– А тебя как звать, красавица?

– Опекун называл Юмико Сайо, – ответила она. – Как зовут на самом деле, я не знаю.

– Почему? – Нянька удивленно выпрямилась, насколько это было возможно с ее скрюченной спиной.

– Моя мать одна из приближенных жены Самозванца, – Сайо все-таки не решилась открыть всей правды.

Хозяйка вновь уселась на табурет и приготовилась слушать. Девушка помолилась Вечному Небу и заговорила. Она рассказала все, кроме истинного имени отца и матери. Несколько раз ей пришлось прерываться из-за кашля. Старуха сейчас же давала ей какое-то противное жирное питье с рыбьим вкусом, отчего становилось чуточку легче.

Пришел Алекс. Не на шутку заинтересовавшаяся необычной историей хозяйка всучила ему топор и выпроводила на улицу с наказом наколоть дров.

Продолжая внимательно слушать, она поставила в печку два больших медных кувшина, заварила в кипятке приготовленные травы. В одиночку выкатила из угла большую деревянную лохань и отыскала для Сайо чистую, хотя и рваную ночную рубашку.

Когда вода в кувшинах закипела, хозяйка вылила ее в лохань, добавила холодной и усадила туда девушку. Взвизгнув, та чуть не выскочила оттуда.

– Она же горячая! – закричала она, махая руками.

– Садись! – рявкнула старуха, грозно сверкнув единственным глазом. – Тебе лечиться надо!

Прикусив губу, девушка стала осторожно приседать, чувствуя, как начинает потихоньку свариваться.

Нянька укрыла лохань одеялом так, что наружу торчала только голова Сайо.

– Вот так и сиди, – удовлетворенно сказала старуха. – Прогревайся. Там отвары девяти трав.

Девушка обреченно кивнула. Хозяйка стала возиться у стола и вновь продолжила прерванный разговор.

– И куда вы собрались?

– Все равно, – ответила Сайо. – Мы хотели просто уйти подальше.

– Не далеко же вы ушли, – засмеялась старуха, насыпая в ступку нарезанные корешки и какие-то орехи.

Девушка вздохнула, уселась поудобнее и рассказала о своих злоключениях после побега из замка. Слушая ее, хозяйка хмыкала, крякала, но удержалась от комментариев. Засыпав порошок в кипящую воду, она сняла бронзовую чашку с огня и поставила ее в угол, прикрыв дощечкой.

– Как остынет, выпьешь.

Вернувшись на табуретку, старуха сразу заявила:

– Вы все сделали неправильно.

– Почему? – удивилась Сайо.

– Возчик ехал из замка и знал, что оттуда сбежала важная пленница. Вдруг он видит девчонку с двумя слугами. Ни повозки, ни соратников. Не все простолюдины дураки, красавица.

– Он просто узнал нашу спутницу, – вздохнула девушка. – Этого никто не мог предугадать.

– Будь твой слуга поумней, он бы лучше подготовился к побегу.

– Что ты имеешь в виду? – Сайо даже слегка обиделась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги