Читаем Подарок принцессы полностью

– У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, – развел руками десятник. Даже при тусклом свете факела Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.

– Я отправлю тебя в столицу, – пригрозил чиновник. – Там умеют развязывать языки самым упорным.

– Как пожелаешь, мой господин, – пожал обвислыми плечами Сабуро. – Только я в самом деле не знаю, как Сайо удалось бежать и кто помог ей в этом.

Чубсо вздохнул и поднялся, собираясь уйти.

– Но если ты хочешь знать мое мнение, то выслушай его.

Чиновник удивленно поднял брови и опустился на стул.

– Эти стены, мой господин, – бывший десятник обвел камеру руками, – помогают думать.

– И что же ты надумал? – усмехнулся заинтригованный Чубсо.

– Я пытался понять, какая связь между беглой посудомойкой и Сайо? Зачем она доставала мужскую одежду через слуг, если ее можно было принести через подземный ход? Почему те, кто организовал ее побег, не нашли другого помощника, кроме зачуханной служанки?

С лица старшего дознавателя, внимательно слушавшего заключенного, не сходила скептическая улыбка.

– Что, если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? – проговорил он.

Сабуро покачал головой.

– Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов, искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывезти девчонку в своем паланкине. Зачем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?

– Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, – сказал Чубсо, вставая.

– Мой господин, – заискивающе проговорил Сабуро. – Поверь, я не имею к этому никакого отношения.

– А Первый всадник и его шурин?

– Господа Айоро и Токого ушли в поход вместе с сегуном, – десятник отвел взгляд.

Чубсо подошел к двери.

– Мой господин! – остановил его Сабуро. – Сайо не нужна никому! Никто из них не станет устраивать ей побег!

Чиновник обернулся.

– Значит, ее просто убили?

Бывший десятник грустно покачал головой.

– Уважаемый Чубсо-сей! Если бы девчонка умерла, подавившись рыбьей костью, я бы здесь не сидел.

Старший дознаватель вышел, в глубине души понимая правоту узника. В сопровождении стража наместника и верного Митино он спустился в другой подвал.

В свете ярко пылавших факелов чиновник сразу увидел огромный шкаф, придвинутый к стене. Из-за него слышались звонкие удары железа по камню и летели клубы пыли.

Заметив Чубсо, соратник, наблюдавший за работами, что-то крикнул. Чиновник, брезгливо выпятив губу и разгоняя пыль ленивыми движениями руки, подошел к пролому в стене. Скользнув взглядом по застывшим в поклоне двум слугам, все еще сжимавшим в руках ломы, он окинул взглядом пролом.

– Какой была дыра, когда ее нашли? – спросил Чубсо у писаря.

Митино с готовностью описал полукруг размером примерно в локоть. Чиновник важно кивнул.

– Дыру проделали с той стороны, мой господин, – заискивающе проговорил писарь. – Я это определил по кирпичам.

Чубсо вошел в комнату, перегороженную решеткой.

– Узнал, куда ведет этот ход? – спросил он, глядя сквозь нее в темноту.

– На ту сторону реки.

– А точнее?

Митино пожал плечами.

– Точно знает только господин Канаго.

– Решетку надо сломать! – резко проговорил старший дознаватель. – И как можно скорее! Я сам буду говорить об этом с ее сиятельством!

Поднимаясь по лестнице, он устроил писарю еще одни допрос:

– Что предпринято для поисков?

– Разосланы гонцы по всем дорогам. Соратникам, патрулирующим пригород, приказано осматривать все повозки и паланкины и искать девушку с зелеными глазами. Я думаю, цвет глаз скрыть невозможно?

– Что еще?

– Я приказал связаться с Братством воров и выяснить, известно ли им что-то о побеге из замка важной пленницы.

– Уже что-нибудь известно?

– Гонцы вернулись ни с чем, но конные патрули продолжают поиски по всем дорогам. Её сиятельство отправила гонцов к окрестным землевладельцам с приказом присоединиться к поискам. За голову Сайо объявлена награда в пятьдесят тысяч золотых!

– Ого! – Чубсо даже остановился от удивления.

– Эти деньги, по моей просьбе, выделяет госпожа Канаго, – поклонился писарь.

– Хоть ты и не уследил за пленницей, но твои действия по ее поискам я полностью одобряю! – важно проговорил старший дознаватель.

Писарь заморгал в тщательной попытке скрыть слезы умиления. Он упал на колени и, схватив руку начальника, стал покрывать ее поцелуями.

– Встань! – приказал Чубсо. – Ты же служишь в Тайном Оке Сына Неба.

– И ты тоже, мой господин, – с благоговейным восторгом сказал Митино, поднимаясь.

Старший дознаватель покровительственно похлопал его по щеке.

В своих покоях его с не меньшим восторгом встретил немой слуга. Такое проявление любви и преданности подчиненных немного подняло настроение Чубсо. Отдав распоряжение об ужине, он уселся за стол и, указав писарю на стул рядом, заговорил:

– Немедленно приготовь письмо Канцлеру.

– На что я должен особо обратить внимание его светлости?

Старший дознаватель задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги